Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Захария 1) | (Захария 3) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • И снова я поднял глаза мои и увидел: вот муж, у которого в руке землемерная вервь.
  • God’s Favor to Zion

    Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand.
  • Я спросил: куда ты идёшь? и он сказал мне: измерять Иерусалим, чтобы видеть, какая широта его и какая длина его.
  • So I said, “Where are you going?” And he said to me, “To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is.”
  • И вот Ангел, говоривший со мною, выходит, а другой Ангел идёт навстречу ему,
  • And behold, the angel who was speaking with me was going out, and another angel was coming out to meet him,
  • и сказал он этому: иди скорее, скажи этому юноше: Иерусалим заселит окрестности по причине множества людей и скота в нём.
  • and said to him, “Run, speak to that young man, saying, ‘Jerusalem will be inhabited without walls because of the multitude of men and cattle within it.
  • И Я буду для него, говорит Господь, огненною стеною вокруг него и прославлюсь посреди него.
  • ‘For I,’ declares the LORD, ‘will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.’”
  • Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырём ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь.
  • “Ho there! Flee from the land of the north,” declares the LORD, “for I have dispersed you as the four winds of the heavens,” declares the LORD.
  • Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона.
  • “Ho, Zion! Escape, you who are living with the daughter of Babylon.”
  • Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его.
  • For thus says the LORD of hosts, “After glory He has sent me against the nations which plunder you, for he who touches you, touches the apple of His eye.
  • И вот, Я подниму руку Мою на них, и они сделаются добычею рабов своих, и тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня.
  • “For behold, I will wave My hand over them so that they will be plunder for their slaves. Then you will know that the LORD of hosts has sent Me.
  • Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь.
  • “Sing for joy and be glad, O daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst,” declares the LORD.
  • И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом; и Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к тебе.
  • “Many nations will join themselves to the LORD in that day and will become My people. Then I will dwell in your midst, and you will know that the LORD of hosts has sent Me to you.
  • Тогда Господь возьмёт во владение Иуду, Свой удел на святой земле, и снова изберёт Иерусалим.
  • “The LORD will possess Judah as His portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
  • Да молчит всякая плоть пред лицом Господа! Ибо Он поднимается от святого жилища Своего.
  • “Be silent, all flesh, before the LORD; for He is aroused from His holy habitation.”

  • ← (Захария 1) | (Захария 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025