Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Захария 2) | (Захария 4) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • И показал он мне Иисуса, великого иерея, стоящего перед Ангелом Господним, и сатану, стоящего по правую руку его, чтобы противодействовать ему.
  • Vision of the High Priest

    Then he showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan[a] standing at his right hand to oppose him.
  • И сказал Господь сатане: Господь да запретит тебе, сатана, да запретит тебе Господь, избравший Иерусалим! не головня ли он, исторгнутая из огня?
  • And the Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?”
  • Иисус же одет был в запятнанные одежды и стоял перед Ангелом,
  • Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the Angel.
  • который отвечал и сказал стоявшим перед ним так: снимите с него запятнанные одежды. А ему самому сказал: смотри, Я снял с тебя вину твою и облекаю тебя в одежды торжественные.
  • Then He answered and spoke to those who stood before Him, saying, “Take away the filthy garments from him.” And to him He said, “See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with rich robes.”
  • И сказал: возложите на голову его чистый кидар. И возложили чистый кидар на голову его и облекли его в одежду; Ангел же Господень стоял.
  • And I said, “Let them put a clean turban on his head.”
    So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the Lord stood by.
  • И засвидетельствовал Ангел Господень и сказал Иисусу:
  • The Coming Branch

    Then the Angel of the Lord admonished Joshua, saying,
  • так говорит Господь Саваоф: если ты будешь ходить по Моим путям и если будешь на страже Моей, то будешь судить дом Мой и наблюдать за дворами Моими. Я дам тебе ходить между сими, стоящими здесь.
  • “Thus says the Lord of hosts:
    ‘If you will walk in My ways,
    And if you will keep My command,
    Then you shall also judge My house,
    And likewise have charge of My courts;
    I will give you places to walk
    Among these who stand here.
  • Выслушай же, Иисус, иерей великий, ты и собратия твои, сидящие перед тобою, мужи знаменательные: вот, Я привожу раба Моего, ОТРАСЛЬ.
  • ‘Hear, O Joshua, the high priest,
    You and your companions who sit before you,
    For they are a[b] wondrous sign;
    For behold, I am bringing forth My Servant the BRANCH.
  • Ибо вот тот камень, который Я полагаю перед Иисусом; на этом одном камне семь очей; вот, Я вырежу на нём начертания его, говорит Господь Саваоф, и изглажу грех земли сей в один день.
  • For behold, the stone
    That I have laid before Joshua:
    Upon the stone are seven eyes.
    Behold, I will engrave its inscription,’
    Says the Lord of hosts,
    ‘And I will remove the iniquity of that land in one day.
  • В тот день, говорит Господь Саваоф, будете друг друга приглашать под виноград и под смоковницу.
  • In that day,’ says the Lord of hosts,
    ‘Everyone will invite his neighbor
    Under his vine and under his fig tree.’ ”

  • ← (Захария 2) | (Захария 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025