Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Захария 8:22
-
Синодальный перевод
И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Много людей и много могущественных народов придёт в Иерусалим, ища Всемогущего Господа. Они придут туда молиться Ему. -
(ru) Новый русский перевод ·
Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Господа Сил и просить Господа о милости. -
(ua) Переклад Хоменка ·
І прийде велике число людей і сильні народи — шукати Господа сил у Єрусалимі й умилостивити обличчя Господнє.» -
(en) King James Bible ·
Yea, many people and strong nations shall come to seek the LORD of hosts in Jerusalem, and to pray before the LORD. -
(en) New International Version ·
And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the Lord Almighty and to entreat him.” -
(en) English Standard Version ·
Many peoples and strong nations shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the Lord. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І прийдуть численні народи та численні племена, щоб шукати обличчя Господа Вседержителя в Єрусалимі й надолужити перед обличчям Господа. -
(en) New King James Version ·
Yes, many peoples and strong nations
Shall come to seek the Lord of hosts in Jerusalem,
And to pray before the Lord.’ -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приходити муть многі племена й сильні народи шукати Господа Саваота в Ерусалимі й благати Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І поприхо́дять числе́нні наро́ди та сильні люди шукати Господа Саваота в Єрусалимі, і блага́ти Господа. -
(en) New Living Translation ·
Many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the LORD of Heaven’s Armies and to ask for his blessing. -
(en) Darby Bible Translation ·
And many peoples and strong nations shall come to seek Jehovah of hosts in Jerusalem, and to supplicate Jehovah. -
(en) New American Standard Bible ·
‘So many peoples and mighty nations will come to seek the LORD of hosts in Jerusalem and to entreat the favor of the LORD.’