Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Числа 15:7
-
Синодальный перевод
и вина для возлияния приноси третью часть гина в приятное благоухание Господу.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и приготовь также один литр с четвертью вина для возлияния, благоухание его приятно Господу. -
(ru) Новый русский перевод ·
и треть гина вина для жертвенного возлияния. Приносите это в благоухание, приятное Господу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вина ж на возливання принесеш третину гіна як приємний запах на честь Господа. -
(en) King James Bible ·
And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD. -
(en) New International Version ·
and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the Lord. -
(en) English Standard Version ·
And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the Lord. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А як жертву виливання будеш приносити третю частину гіна вина — на любі пахощі для Господа. -
(en) New King James Version ·
and as a drink offering you shall offer one-third of a hin of wine as a sweet aroma to the Lord. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А як ливну жертву подаси третину гіна вина; любі пахощі Господеві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вина для литої жертви третю частину гіна, — принесеш пахощі любі для Господа. -
(en) New Living Translation ·
and give a third of a gallon of wine as a liquid offering. This will be a pleasing aroma to the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
and of wine for a drink-offering shalt thou offer the third part of a hin; for a sweet odour to Jehovah. -
(en) New American Standard Bible ·
and for the drink offering you shall offer one-third of a hin of wine as a soothing aroma to the LORD.