Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Числа 16:25
-
Синодальный перевод
И встал Моисей, и пошёл к Дафану и Авирону, и за ним пошли старейшины Израилевы.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Моисей поднялся и пошёл к Дафану и Авирону, и израильские старейшины последовали за ним. -
(ru) Новый русский перевод ·
Моисей встал и пошел к Датану и Авираму, а старейшины Израиля пошли за ним. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Устав Мойсей та й пішов до Датана й Авірама, а за ними пішли старші Ізраїля. -
(en) King James Bible ·
And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him. -
(en) New International Version ·
Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him. -
(en) English Standard Version ·
Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож Мойсей устав і пішов до Датана та Авірона; разом з ним пішли всі ізраїльські старійшини. -
(en) New King James Version ·
Then Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І встав Мойсей, і пійшов до Датана й Абірама, і пійшли за ним старші мужі Ізраїля. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І встав Мойсей, і пішов до Датана та Авірона, і пішли за ним ста́рші Ізраїлеві. -
(en) New Living Translation ·
So Moses got up and rushed over to the tents of Dathan and Abiram, followed by the elders of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Moses arose and went to Dathan and Abiram, with the elders of Israel following him,