Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
Arrangement of the Camps
Now the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
Now the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своём, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
“The sons of Israel shall camp, each by his own standard, with the banners of their fathers’ households; they shall camp around the tent of meeting at a distance.
С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
“Now those who camp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, by their armies, and the leader of the sons of Judah: Nahshon the son of Amminadab,
и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
and his army, even their numbered men, 74,600.
после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
“Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and the leader of the sons of Issachar: Nethanel the son of Zuar,
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
and his army, even their numbered men, 54,400.
далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
“Then comes the tribe of Zebulun, and the leader of the sons of Zebulun: Eliab the son of Helon,
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
and his army, even his numbered men, 57,400.
всех, вошедших в исчисление к стану Иуды, сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
“The total of the numbered men of the camp of Judah: 186,400, by their armies. They shall set out first.
Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
“On the south side shall be the standard of the camp of Reuben by their armies, and the leader of the sons of Reuben: Elizur the son of Shedeur,
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
and his army, even their numbered men, 46,500.
подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
“Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon, and the leader of the sons of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai,
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
and his army, even their numbered men, 59,300.
потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
“Then comes the tribe of Gad, and the leader of the sons of Gad: Eliasaph the son of Deuel,
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
and his army, even their numbered men, 45,650.
всех, вошедших в исчисление к стану Рувима, сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
“The total of the numbered men of the camp of Reuben: 151,450 by their armies. And they shall set out second.
Когда пойдёт скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своём месте, при знамёнах своих.
“Then the tent of meeting shall set out with the camp of the Levites in the midst of the camps; just as they camp, so they shall set out, every man in his place by their standards.
Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
“On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim by their armies, and the leader of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud,
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
and his army, even their numbered men, 40,500.
подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
“Next to him shall be the tribe of Manasseh, and the leader of the sons of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur,
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
and his army, even their numbered men, 32,200.
потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
“Then comes the tribe of Benjamin, and the leader of the sons of Benjamin: Abidan the son of Gideoni,
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
and his army, even their numbered men, 35,400.
всех, вошедших в исчисление к стану Ефрема, сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
“The total of the numbered men of the camp of Ephraim: 108,100, by their armies. And they shall set out third.
Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
“On the north side shall be the standard of the camp of Dan by their armies, and the leader of the sons of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai,
и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
and his army, even their numbered men, 62,700.
подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,
“Those who camp next to him shall be the tribe of Asher, and the leader of the sons of Asher: Pagiel the son of Ochran,
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
and his army, even their numbered men, 41,500.
далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
“Then comes the tribe of Naphtali, and the leader of the sons of Naphtali: Ahira the son of Enan,
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
and his army, even their numbered men, 53,400.
всех, вошедших в исчисление к стану Дана, сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знамёнах своих.
“The total of the numbered men of the camp of Dan was 157,600. They shall set out last by their standards.”
Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех, вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
These are the numbered men of the sons of Israel by their fathers’ households; the total of the numbered men of the camps by their armies, 603,550.
А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
The Levites, however, were not numbered among the sons of Israel, just as the LORD had commanded Moses.
И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знамёнах своих, и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим.
Thus the sons of Israel did; according to all that the LORD commanded Moses, so they camped by their standards, and so they set out, every one by his family according to his father’s household.