Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Числа 25) | (Числа 27) →

Синодальный перевод

Переклад Хоменка

  • После сего поражения сказал Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику, говоря:
  • По тому, як мор перейшов, повідав Господь Мойсеєві та Єлеазарові, синові Арона священика:
  • исчислите всё общество сынов Израилевых от двадцати лет и выше, по семействам их, всех, годных для войны у Израиля.
  • “Перелічіть усю громаду синів Ізраїля, від двадцятьох років і старше, за батьківськими домами їхніми, усіх здатних до війська в Ізраїлі.”
  • И сказал им Моисей и Елеазар священник на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря:
  • І Мойсей з Єлеазаром священиком зробив їм перегляд у степах моавських, над Йорданом, проти Єрихону.
  • исчислите всех от двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам Израилевым, которые вышли из земли Египетской:
  • Від двадцятьох років і вище, як заповідав Господь Мойсеєві. Сини ж Ізраїля, що вийшли з Єгипетської землі, були:
  • Рувим, первенец Израиля. Сыны Рувима: от Ханоха поколение Ханохово, от Фаллу поколение Фаллуево,
  • Рувим, первенець Ізраїля. Сини Рувима: від Еноха — родина Енохіїв, від Паллу — родина Паллуїв.
  • от Хецрона поколение Хецроново, от Харми поколение Хармиево;
  • Від Хецрона — родина Хецроніїв, від Кармі — родина Карміїв.
  • вот поколения Рувимовы; и исчислено их сорок три тысячи семьсот тридцать.
  • Це родини Рувимлян. Було їх нараховано 43 730.
  • И сыны Фаллуя: Елиав.
  • Сини Паллу: Еліяв.
  • Сыны Елиава: Немуил, Дафан и Авирон. Это те Дафан и Авирон, призываемые в собрание, которые произвели возмущение против Моисея и Аарона вместе с сообщниками Корея, когда сии произвели возмущение против Господа;
  • Сини Еліява: Немуел, Датан та Авірам; це ті Датан та Авірам, громадські радники, що ворохобилися проти Мойсея в юрбі Кораха, коли повстали були на Господа, —
  • и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея; вместе с ними умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение;
  • земля роззявила свої щелепи й проглинула їх із Корахом; і прибічники його загинули, бо вогонь пожер 250 людей, щоб іншим була наука.
  • но сыны Кореевы не умерли.
  • Сини ж Кораха не загинули.
  • Сыны Симеона по поколениям их: от Немуила поколение Немуилово, от Ямина поколение Яминово, от Яхина поколение Яхиново,
  • Сини Симеона, за родинами їхніми: від Немуела — родина Немуеліїв, від Яміна — родина Ямініїв, від Яхіна — родина Яхініїв,
  • от Зары поколение Зарино, от Саула поколение Саулово;
  • від Зераха — родина Зерахіїв, від Шаула — родина Шауліїв.
  • вот поколения Симеоновы: двадцать две тысячи двести.
  • Це родини Симеоніїв, 22 200.
  • Сыны Гада по поколениям их: от Цефона поколение Цефоново, от Хаггия поколение Хаггиево, от Шуния поколение Шуниево,
  • Сини Гада, за їхніми родинами: від Цефона — родина Цефоніїв, від Хага — родина Хагіїв, від Шуні — родина Шуніїв,
  • от Озния поколение Озниево, от Ерия поколение Ериево,
  • від Озні — родина Озніїв, від Ері — родина Еріїв,
  • от Арода поколение Ародово, от Арелия поколение Арелиево;
  • від Арода — родина Ародіїв, від Арелі — родина Ареліїв.
  • вот поколения сынов Гадовых, по исчислению их: сорок тысяч пятьсот.
  • Це родини синів Гада, числом 40 500.
  • Сыны Иуды: Ир и Онан, но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской;
  • Сини Юди: Ер та Онан, що вмерли в Ханаан-землі.
  • и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино;
  • Було ж синів Юди, за родинами їхніми: від Шели — родина Шелаїв, від Переца — родина Переціїв, від Зераха — родина Зерахіїв;
  • и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово;
  • сини Переца були: від Хецрона — родина Хецроніїв, від Хамула — родина Хамуліїв.
  • вот поколения Иудины, по исчислению их: семьдесят шесть тысяч пятьсот.
  • Це родини Юди, 76 500.
  • Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино,
  • Сини Іссахара, за їхніми родинами: від Толи — родина Толаїв, від Пувви — родина Пувваїв,
  • от Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново;
  • від Яшува — родина Яшувіїв, від Шімрона — родина Шімроніїв.
  • вот поколения Иссахаровы, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи триста.
  • Це родини Іссахара, 64 300.
  • Сыны Завулона по поколениям их: от Середа поколение Середово, от Елона поколение Елоново, от Иахлеила поколение Иахлеилово;
  • Сини Завулона, за їхніми родинами: від Середа — родина Середіїв, від Елона — родина Елоніїв, від Яхлеела — родина Яхлееліїв.
  • вот поколения Завулоновы, по исчислению их: шестьдесят тысяч пятьсот.
  • Це родини Завулона, числом 60 500.
  • Сыны Иосифа по поколениям их: Манассия и Ефрем.
  • Сини Йосифа, за їхніми родинами: Манассія та Ефраїм.
  • Сыны Манассии: от Махира поколение Махирово; от Махира родился Галаад, от Галаада поколение Галаадово.
  • Сини Манассії: від Махіра — родина Махіріїв; а Махір мав Гілеада: від Гілеада — родина Гілеадіїв.
  • Вот сыны Галаадовы: от Иезера поколение Иезерово, от Хелека поколение Хелеково,
  • Це сини Гілеада: від Ієзера — родина Ієзеріїв, від Хелека — родина Хелекіїв,
  • от Асриила поколение Асриилово, от Шехема поколение Шехемово,
  • від Асрієла — родина Асрієліїв, від Шехема — родина Шехеміїв,
  • от Шемиды поколение Шемидино, от Хефера поколение Хеферово.
  • від Шеміди — родина Шемідаїв, від Хефера — родина Хеферіїв.
  • У Салпаада, сына Хеферова, не было сыновей, а только дочери; имя дочерей Салпаадовых: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца.
  • У Целофхада ж, сина Хефера, не було синів, лише дочки; ймення дочок Целофхада: Махла, Ноа, Хогла, Мілка та Тірца.
  • Вот поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот.
  • Це родини Манассії, 52 700.
  • Вот сыны Ефремовы по поколениям их: от Шутелы поколение Шутелино, от Бехера поколение Бехерово, от Тахана поколение Таханово;
  • Сини Ефраїма, за їхніми родинами: від Шутелаха — родина Шутелахіїв, від Бехера — родина Бехеріїв, від Тахана — родина Таханіїв.
  • и вот сыны Шутелы: от Арана поколение Араново;
  • А ось сини Шутелаха: від Ерана — родина Ераніїв.
  • вот поколения сынов Ефремовых, по исчислению их: тридцать две тысячи пятьсот. Вот сыны Иосифовы по поколениям их.
  • Це родини синів Ефраїма, 32 500. Це сини Йосифа, за їхніми родинами.
  • Сыны Вениамина по поколениям их: от Белы поколение Белино, от Ашбела поколение Ашбелово, от Ахирама поколение Ахирамово,
  • Сини Веніямина, за їхніми родинами: від Бели — родина Белаїв, від Ашбела — родина Ашбеліїв, від Ахірама — родина Ахіраміїв,
  • от Шефуфама поколение Шефуфамово, от Хуфама поколение Хуфамово;
  • від Шуфама — родина Шуфаміїв, від Хуфама — родина Хуфаміїв.
  • и были сыны Белы: Ард и Нааман; от Арда поколение Ардово, от Наамана поколение Нааманово;
  • Були ж у Бели сини: Ард і Нааман; від Арда — родина Ардіїв, від Наамана — родина Нааманіїв.
  • вот сыны Вениамина по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот.
  • Це сини Веніямина, за їхніми родинами, 45 600.
  • Вот сыны Дановы по поколениям их: от Шухама поколение Шухамово; вот семейства Дановы по поколениям их.
  • Це сини Дана, за їхніми родинами: від Шухама — родина Шухаміїв; це сини Дана, за їхніми родинами.
  • и всех поколений Шухама, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи четыреста.
  • Усіх їх числом 64 400.
  • Сыны Асировы по поколениям их: от Имны поколение Имнино, от Ишвы поколение Ишвино, от Верии поколение Вериино;
  • Сини Ашера, за їхніми родинами: від Їмни — родина Їмніїв, від Їшві — родина Їшвіїв, від Брії — родина Бріїв.
  • от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово;
  • Сини Брії: від Хевера — родина Хеверіїв, від Малкієла — родина Малкієліїв.
  • имя дочери Асировой Сара;
  • А ім'я дочки Ашерової було Сераха.
  • вот поколения сынов Асировых, по исчислению их: пятьдесят три тысячи четыреста.
  • Це родини Ашера, числом 53 400.
  • Сыны Неффалима по поколениям их: от Иахцеила поколение Иахцеилово, от Гуния поколение Гуниево,
  • Сини Нафталі, за їхніми родинами: від Яхцела — родина Яхцеліїв, від Гуні — родина Гуніїв,
  • от Иецера поколение Иецерово, от Шиллема поколение Шиллемово;
  • від Ецера — родина Ецеріїв, від Шіллема — родина Шіллеміїв.
  • вот поколения Неффалимовы по поколениям их; исчислено же их сорок пять тысяч четыреста.
  • Це сини Нафталі, за їхніми родинами, 45 400.
  • Вот число вошедших в исчисление сынов Израилевых: шестьсот одна тысяча семьсот тридцать.
  • Оце сини Ізраїля, що їх нараховано 601 730.
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • Господь промовив до Мойсея:
  • сим в удел должно разделить землю по числу имён;
  • “Між оцими мусить бути поділена земля у спадщину, за числом імен.
  • кто многочисленнее, тем дай удел более; а кто малочисленнее, тем дай удел менее: каждому должно дать удел соразмерно с числом вошедших в исчисление;
  • У кого більше душ, тому даси більшу спадщину, а в кого менше, тому меншу; кожному наділено буде його спадщину за числом нарахованих у переписі.
  • по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы;
  • Але земля розділена буде жеребом, і вони Успадкують її за іменами батьківських колін.
  • по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным.
  • Як випаде жереб, так буде кожному наділене його спадкоємство, між великим та малим коліном.”
  • Сии суть вошедшие в исчисление левиты по поколениям их: от Гирсона поколение Гирсоново, от Каафа поколение Каафово, от Мерари поколение Мерарино.
  • А ось число левітів, за їхніми родинами: від Гершона — родина Гершоніїв, від Кегата — родина Кегатіїв, від Мерарі — родина Мераріїв.
  • Вот поколения Левиины: поколение Ливниево, поколение Хевроново, поколение Махлиево, поколение Мушиево, поколение Кореево. От Каафа родился Амрам.
  • Це родини Леві: родина Левіїв, родина Хевроніїв, родина Махліїв, родина Мушіїв, родина Корхіїв. А Кегат мав Амрама.
  • Имя жены Амрамовой Иохаведа, дочь Левиина, которую родила жена Левиина в Египте, а она Амраму родила Аарона, Моисея и Мариам, сестру их.
  • Жінка ж Амрама звалась Йохеведа, дочка Леві, що народилася в нього в Єгипті; і породила вона Амрамові Арона, Мойсея та Марію, сестру їх.
  • И родились у Аарона Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар;
  • В Арона ж народились Надав, Авігу, Єлеазар та Ітамар
  • но Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа.
  • Надав та Авігу померли, коли приносили невідповідний вогонь перед Господом.
  • И было исчислено двадцать три тысячи всех мужеского пола, от одного месяца и выше; ибо они не были исчислены вместе с сынами Израилевыми, потому что не дано им удела среди сынов Израилевых.
  • Усіх же нараховано їх чоловічої статі від одного місяця й вище 23 000; їх не пораховано з іншими синами Ізраїля, бо не було наділено їм спадщини поміж ними.
  • Вот исчисленные Моисеем и Елеазаром священником, которые исчисляли сынов Израилевых на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона;
  • Це ті з синів Ізраїля, що їх перелічив Мойсей з Єлеазаром священиком у степах моавських, над Йорданом, проти Єрихону.
  • в числе их не было ни одного человека из исчисленных Моисеем и Аароном священником, которые исчисляли сынов Израилевых в пустыне Синайской;
  • Між ними не було вже ні одного з тих синів Ізраїля, яких перелічив був Мойсей з Ароном священиком у Синай-пустині,
  • ибо Господь сказал им, что умрут они в пустыне; и не осталось из них никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина.
  • сказав бо був про них Господь, вони цілком вимруть у пустелі; і справді не зосталося з них ні одного, крім Калева, сина Єфунне, та Ісуса Навина.

  • ← (Числа 25) | (Числа 27) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025