Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Числа 29) | (Числа 31) →

Синодальный перевод

King James Bible

  • И пересказал Моисей сынам Израилевым всё, что повелел Господь Моисею.
  • Laws Concerning Vows

    And Moses spake unto the heads of the tribes concerning the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD hath commanded.
  • И сказал Моисей начальникам колен сынов Израилевых, говоря: вот что повелел Господь:
  • If a man vow a vow unto the LORD, or swear an oath to bind his soul with a bond; he shall not break his word, he shall do according to all that proceedeth out of his mouth.
  • если кто даст обет Господу, или поклянётся клятвою, положив зарок на душу свою, то он не должен нарушать слова своего, но должен исполнить всё, что вышло из уст его.
  • If a woman also vow a vow unto the LORD, and bind herself by a bond, being in her father's house in her youth;
  • Если женщина даст обет Господу и положит на себя зарок в доме отца своего, в юности своей,
  • And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
  • и услышит отец обет её и зарок, который она положила на душу свою, и промолчит о том отец её, то все обеты её состоятся, и всякий зарок её, который она положила на душу свою, состоится;
  • But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
  • если же отец её, услышав, запретит ей, то все обеты её и зароки, которые она возложила на душу свою, не состоятся, и Господь простит ей, потому что запретил ей отец её.
  • And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;
  • Если она выйдет в замужество, а на ней обет её, или слово уст её, которым она связала себя,
  • And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.
  • и услышит муж её и, услышав, промолчит: то обеты её состоятся, и зароки её, которые она возложила на душу свою, состоятся;
  • But if her husband disallowed her on the day that he heard it; then he shall make her vow which she vowed, and that which she uttered with her lips, wherewith she bound her soul, of none effect: and the LORD shall forgive her.
  • если же муж её, услышав, запретит ей и отвергнет обет её, который на ней, и слово уст её, которым она связала себя, то они не состоятся, и Господь простит ей.
  • But every vow of a widow, and of her that is divorced, wherewith they have bound their souls, shall stand against her.
  • Обет же вдовы и разведённой, какой бы она ни возложила зарок на душу свою, состоится.
  • And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;
  • Если жена в доме мужа своего дала обет, или возложила зарок на душу свою с клятвою,
  • And her husband heard it, and held his peace at her, and disallowed her not: then all her vows shall stand, and every bond wherewith she bound her soul shall stand.
  • и муж её слышал, и промолчал о том, и не запретил ей, то все обеты её состоятся, и всякий зарок, который она возложила на душу свою, состоится;
  • But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her.
  • если же муж её, услышав, отвергнул их, то все вышедшие из уст её обеты её и зароки души её не состоятся: муж её уничтожил их, и Господь простит ей.
  • Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void.
  • Всякий обет и всякий клятвенный зарок, чтобы смирить душу, муж её может утвердить, и муж её может отвергнуть;
  • But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them.
  • если же муж её молчал о том день за день, то он тем утвердил все обеты её и все зароки её, которые на ней, утвердил, потому что он, услышав, молчал о том;
  • But if he shall any ways make them void after that he hath heard them; then he shall bear her iniquity.
  • а если отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себя грех её.
  • These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house.

  • ← (Числа 29) | (Числа 31) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025