Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Числа 35:19
-
Синодальный перевод
мститель за кровь сам может умертвить убийцу: лишь только встретит его, сам может умертвить его;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Член семьи убитого может погнаться за убийцей и убить его. -
(ru) Новый русский перевод ·
Мститель за кровь — это тот, кто предаст убийцу смерти; встретив его, он предаст его смерти. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Кровомесник сам може скарати душогубця; будь його десь зустріне, то сам може його вбити. -
(en) King James Bible ·
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him. -
(en) New International Version ·
The avenger of blood shall put the murderer to death; when the avenger comes upon the murderer, the avenger shall put the murderer to death. -
(en) English Standard Version ·
The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Кровний месник, — він уб’є вбивцю; коли він його зустріне, — він його вб’є. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Кровоместник сам нехай вбє душогубця; як тілько подістане його, убити мусить його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Месник за кров — він заб'є убійника; як спіткає його, він заб'є його. -
(en) New Living Translation ·
The victim’s nearest relative is responsible for putting the murderer to death. When they meet, the avenger must put the murderer to death. -
(en) Darby Bible Translation ·
the avenger of blood, he shall put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death. -
(en) New American Standard Bible ·
‘The blood avenger himself shall put the murderer to death; he shall put him to death when he meets him.