Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Числа 6) | (Числа 8) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • Когда Моисей поставил скинию, и помазал её, и освятил её и все принадлежности её, и жертвенник и все принадлежности его, и помазал их, и освятил их,
  • Offerings of the Leaders

    Now on the day that Moses had finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it with all its furnishings and the altar and all its utensils; he anointed them and consecrated them also.
  • тогда пришли начальники Израилевы, главы семейств их, начальники колен, заведовавшие исчислением,
  • Then the leaders of Israel, the heads of their fathers’ households, made an offering (they were the leaders of the tribes; they were the ones who were over the numbered men).
  • и представили приношение своё пред Господа, шесть крытых повозок и двенадцать волов, по одной повозке от двух начальников и по одному волу от каждого, и представили сие пред скинию.
  • When they brought their offering before the LORD, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders and an ox for each one, then they presented them before the tabernacle.
  • И сказал Господь Моисею, говоря:
  • Then the LORD spoke to Moses, saying,
  • возьми от них; это будет для отправления работ при скинии собрания; и отдай это левитам, смотря по роду службы их.
  • “Accept these things from them, that they may be used in the service of the tent of meeting, and you shall give them to the Levites, to each man according to his service.”
  • И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам:
  • So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.
  • две повозки и четырёх волов отдал сынам Гирсоновым, по роду служб их:
  • Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service,
  • и четыре повозки и восемь волов отдал сынам Мерариным, по роду служб их, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника;
  • and four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.
  • а сынам Каафовым не дал, потому что служба их — носить святилище; на плечах они должны носить.
  • But he did not give any to the sons of Kohath because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder.
  • И принесли начальники жертвы освящения жертвенника в день помазания его, и представили начальники приношение своё пред жертвенник.
  • The leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed, so the leaders offered their offering before the altar.
  • И сказал Господь Моисею: по одному начальнику в день пусть приносят приношение своё для освящения жертвенника.
  • Then the LORD said to Moses, “Let them present their offering, one leader each day, for the dedication of the altar.”
  • В первый день принёс приношение своё Наассон, сын Аминадавов, от колена Иудина;
  • Now the one who presented his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, of the tribe of Judah;
  • приношение его было: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • and his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Наассона, сына Аминадавова.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
  • Во второй день принёс Нафанаил, сын Цуара, начальник колена Иссахарова;
  • On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering;
  • он принёс от себя приношение: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать сиклей, одну серебряную чашу в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • he presented as his offering one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одну золотую кадильницу в десять сиклей, наполненную курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • одного тельца, одного овна, одного однолетнего агнца, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • одного козла в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную двух волов, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Нафанаила, сына Цуарова.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
  • В третий день начальник сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона;
  • On the third day it was Eliab the son of Helon, leader of the sons of Zebulun;
  • приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one young bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елиава, сына Хелонова.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Eliab the son of Helon.
  • В четвёртый день начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеуров;
  • On the fourth day it was Elizur the son of Shedeur, leader of the sons of Reuben;
  • приношение его: одно серебряное блюдо весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елицура, сына Шедеурова.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.
  • В пятый день начальник сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая;
  • On the fifth day it was Shelumiel the son of Zurishaddai, leader of the children of Simeon;
  • приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Шелумиила, сына Цуришаддаева.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
  • В шестой день начальник сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила;
  • On the sixth day it was Eliasaph the son of Deuel, leader of the sons of Gad;
  • приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елиасафа, сына Регуилова.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
  • В седьмой день начальник сынов Ефремовых Елишама, сын Аммиуда.
  • On the seventh day it was Elishama the son of Ammihud, leader of the sons of Ephraim;
  • Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елишамы, сына Аммиудова.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
  • В восьмой день начальник сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура.
  • On the eighth day it was Gamaliel the son of Pedahzur, leader of the sons of Manasseh;
  • Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Гамалиила, сына Педацурова.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
  • В девятый день начальник сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония;
  • On the ninth day it was Abidan the son of Gideoni, leader of the sons of Benjamin;
  • приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Авидана, сына Гидеониева.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
  • В десятый день начальник сынов Дановых Ахиезер, сын Аммишаддая;
  • On the tenth day it was Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the sons of Dan;
  • приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиезера, сына Аммишаддаева.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
  • В одиннадцатый день начальник сынов Асировых Пагиил, сын Охрана;
  • On the eleventh day it was Pagiel the son of Ochran, leader of the sons of Asher;
  • приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Пагиила, сына Охранова.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Pagiel the son of Ochran.
  • В двенадцатый день начальник сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана;
  • On the twelfth day it was Ahira the son of Enan, leader of the sons of Naphtali;
  • приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное,
  • his offering was one silver dish whose weight was one hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil for a grain offering;
  • одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением,
  • one gold pan of ten shekels, full of incense;
  • один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение,
  • one bull, one ram, one male lamb one year old, for a burnt offering;
  • один козёл в жертву за грех,
  • one male goat for a sin offering;
  • и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиры, сына Енанова.
  • and for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five male goats, five male lambs one year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.
  • Вот приношения от начальников Израилевых при освящении жертвенника в день помазания его: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш, двенадцать золотых кадильниц;
  • This was the dedication offering for the altar from the leaders of Israel when it was anointed: twelve silver dishes, twelve silver bowls, twelve gold pans,
  • по сто тридцати сиклей серебра в каждом блюде и по семидесяти в каждой чаше: итак, всего серебра в сих сосудах две тысячи четыреста сиклей, по сиклю священному;
  • each silver dish weighing one hundred and thirty shekels and each bowl seventy; all the silver of the utensils was 2,400 shekels, according to the shekel of the sanctuary;
  • золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти сиклей, по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать сиклей;
  • the twelve gold pans, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the pans 120 shekels;
  • во всесожжение всего двенадцать тельцов из скота крупного, двенадцать овнов, двенадцать однолетних агнцев и при них хлебное приношение, и в жертву за грех двенадцать козлов,
  • all the oxen for the burnt offering twelve bulls, all the rams twelve, the male lambs one year old with their grain offering twelve, and the male goats for a sin offering twelve;
  • и в жертву мирную всего из крупного скота двадцать четыре тельца, шестьдесят овнов, шестьдесят козлов, шестьдесят однолетних агнцев; вот приношения при освящении жертвенника после помазания его.
  • and all the oxen for the sacrifice of peace offerings 24 bulls, all the rams 60, the male goats 60, the male lambs one year old 60. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
  • Когда Моисей входил в скинию собрания, чтобы говорить с Господом, слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и он говорил ему.
  • Now when Moses went into the tent of meeting to speak with Him, he heard the voice speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the testimony, from between the two cherubim, so He spoke to him.

  • ← (Числа 6) | (Числа 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025