Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Новый русский перевод
объяви Аарону и скажи ему: когда ты будешь зажигать лампады, то на передней стороне светильника должны гореть семь лампад.
— Говори с Аароном и скажи ему: «Когда ты будешь устанавливать семь лампад, пусть они освещают место перед светильником».
Аарон так и сделал: на передней стороне светильника зажёг лампады его, как повелел Господь Моисею.
Аарон так и сделал. Он установил лампады так, чтобы они светили перед светильником, как повелел Моисею Господь.
И вот устройство светильника: чеканный он из золота, от стебля его и до цветов чеканный; по образу, который показал Господь Моисею, он сделал светильник.
Вот как был сделан светильник: его сделали из кованого золота — от основания до цветков. Светильник был сделан по тому образцу, который показал Моисею Господь.
возьми левитов из среды сынов Израилевых и очисти их;
— Отдели левитов от остальных израильтян и очисти их.
а чтобы очистить их, поступи с ними так: окропи их очистительною водою, и пусть они обреют бритвою всё тело своё и вымоют одежды свои, и будут чисты;
Чтобы очистить их, сделай так: окропи их водой очищения, и пусть они обреют все тело и выстирают одежду. Так они очистятся.
и пусть возьмут тельца и хлебное приношение к нему, пшеничной муки, смешанной с елеем, и другого тельца возьми в жертву за грех;
Пусть они возьмут молодого быка с положенным хлебным приношением из лучшей муки, смешанной с маслом, а ты возьми второго молодого быка для жертвы за грех.
и приведи левитов пред скинию собрания; и собери всё общество сынов Израилевых,
Приведи левитов к шатру собрания и собери все общество Израиля.
и приведи левитов их пред Господа, и пусть возложат сыны Израилевы руки свои на левитов;
Поставь левитов перед Господом, и пусть израильтяне возложат на них руки.
Аарон же пусть совершит над левитами посвящение их пред Господом от сынов Израилевых, чтобы отправляли они служение Господу;
Пусть Аарон посвятит левитов Господу как приношение потрясания, чтобы они могли служить Господу.
а левиты пусть возложат руки свои на голову тельцов, и принеси одного в жертву за грех, а другого во всесожжение Господу, для очищения левитов;
Когда левиты возложат руки на головы быков, принеси одного быка в жертву Господу за грех, а другого — во всесожжение, чтобы грехи левитов были прощены.
и поставь левитов пред Аароном и пред сынами его, и соверши над ними посвящение их Господу;
Поставь левитов перед Аароном и его сыновьями и посвяти их Господу как приношение потрясания.
и так отдели левитов от сынов Израилевых, чтобы левиты были Моими.
Так ты отделишь левитов от остальных израильтян, и левиты станут Моими.
После сего войдут левиты служить скинии собрания, когда ты очистишь их и совершишь над ними посвящение их; ибо они отданы Мне из сынов Израилевых:
Когда ты очистишь левитов и посвятишь их как приношение потрясания, пусть они войдут, чтобы служить при шатре собрания.
вместо всех первенцев из сынов Израилевых, разверзающих всякие ложесна, Я беру их Себе;
Они — те израильтяне, которых нужно полностью отдать Мне. Я беру их Себе вместо первенцев, первого ребенка мужского пола любой израильтянки.
ибо Мои все первенцы у сынов Израилевых, от человека до скота: в тот день, когда Я поразил всех первенцев в земле Египетской, Я освятил их Себе
Все первенцы мужского пола в Израиле — человек или животное — принадлежат Мне. Я отделил их Себе, умертвив всех первенцев в Египте.
и взял левитов вместо всех первенцев у сынов Израилевых;
Я взял левитов вместо всех первородных сыновей Израиля.
и отдал левитов Аарону и сынам его из среды сынов Израилевых, чтобы они отправляли службы за сынов Израилевых при скинии собрания и служили охранением для сынов Израилевых, чтобы не постигло сынов Израилевых поражение, когда бы сыны Израилевы приступили к святилищу.
Я предназначил левитов в дар от израильтян Аарону и его сыновьям, чтобы они служили за израильтян при шатре собрания и совершали для них очищение, чтобы никакая напасть не поразила израильтян, если они приблизятся к святилищу.
И сделали так Моисей и Аарон и всё общество сынов Израилевых с левитами: как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали с ними сыны Израилевы.
Моисей, Аарон и все общество Израиля поступили с левитами точно так, как повелел Моисею Господь.
И очистились левиты, и омыли одежды свои, и совершил над ними Аарон посвящение их пред Господом, и очистил их Аарон, чтобы сделать их чистыми;
Левиты очистились и выстирали одежду. Аарон посвятил их Господу как приношение потрясания и совершил для них очищение, чтобы сделать их чистыми.
после сего вошли левиты отправлять службы свои в скинии собрания пред Аароном и пред сынами его. Как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали они с ними.
После этого левиты вошли, чтобы служить при шатре собрания под началом Аарона и его сыновей. Они поступили с левитами точно так, как повелел Моисею Господь.
вот закон о левитах: от двадцати пяти лет и выше должны вступать они в службу для работ при скинии собрания,
— Это касается левитов: пусть мужчины двадцати пяти лет и старше принимаются за свои обязанности по службе при шатре собрания,
а в пятьдесят лет должны прекращать отправление работ и более не работать:
но в пятьдесят лет пусть удаляются от постоянного служения и больше не служат.
тогда пусть помогают они братьям своим содержать стражу при скинии собрания, работать же — пусть не работают; так поступай с левитами касательно служения их.
Они могут помогать своим братьям исполнять их обязанности при шатре собрания, но сами пусть не служат. Так ты обозначишь левитам их обязанности.