Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
Abraham begot Isaac, Isaac begot Jacob, and Jacob begot Judah and his brothers.
Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
Judah begot Perez and Zerah by Tamar, Perez begot Hezron, and Hezron begot Ram.
Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
Ram begot Amminadab, Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon.
Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
Salmon begot Boaz by Rahab, Boaz begot Obed by Ruth, Obed begot Jesse,
Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
Asa begot Jehoshaphat, Jehoshaphat begot Joram, and Joram begot Uzziah.
Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
Uzziah begot Jotham, Jotham begot Ahaz, and Ahaz begot Hezekiah.
Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
And after they were brought to Babylon, Jeconiah begot Shealtiel, and Shealtiel begot Zerubbabel.
Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
Zerubbabel begot Abiud, Abiud begot Eliakim, and Eliakim begot Azor.
Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
Azor begot Zadok, Zadok begot Achim, and Achim begot Eliud.
Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
Eliud begot Eleazar, Eleazar begot Matthan, and Matthan begot Jacob.
Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
And Jacob begot Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus who is called Christ.
Итак, всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations, from David until the captivity in Babylon are fourteen generations, and from the captivity in Babylon until the Christ are fourteen generations.
Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святого.
Christ Born of Mary
Now the birth of Jesus Christ was as follows: After His mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit.
Now the birth of Jesus Christ was as follows: After His mother Mary was betrothed to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Spirit.
Иосиф же, муж Её, будучи праведен и не желая огласить Её, хотел тайно отпустить Её.
Но когда он помыслил это, — се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святого;
Родит же Сына, и наречёшь Ему имя Иисус, ибо Он спасёт людей Своих от грехов их.
А всё сие произошло, да сбудется речённое Господом через пророка, который говорит:
So all this was done that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying:
«се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог».
“Behold, the virgin shall be with child, and bear a Son, and they shall call His name Immanuel,” which is translated, “God with us.”
Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
Then Joseph, being aroused from sleep, did as the angel of the Lord commanded him and took to him his wife,