Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 12:28
-
Синодальный перевод
Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то, конечно, достигло до вас Царствие Божие.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же Я изгоняю бесов Духом Божьим, то это доказывает, что Царство Божье уже пришло к вам. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если Я изгоняю демонов Духом Божьим, то это значит, что Царство Божье пришло к вам. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж я Духом Божим виганяю бісів, то прибуло до вас Царство Боже. -
(en) King James Bible ·
But if I cast out devils by the Spirit of God, then the kingdom of God is come unto you. -
(en) New International Version ·
But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God has come upon you. -
(en) English Standard Version ·
But if it is by the Spirit of God that I cast out demons, then the kingdom of God has come upon you. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли ж Я Божим Духом виганяю бісів, то прийшло до вас Царство Боже. -
(en) New King James Version ·
But if I cast out demons by the Spirit of God, surely the kingdom of God has come upon you. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж я виганяю біси Духом Божим, то вже приспіло до вас царство Боже. -
(ua) Сучасний переклад ·
З іншого боку, якщо Я виганяю нечистих силою Духа Божого, то це є доказом того, що Царство Боже вже прийшло до вас. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли ж Духом Божим виго́ню Я де́монів, то настало для вас Царство Боже. -
(en) New Living Translation ·
But if I am casting out demons by the Spirit of God, then the Kingdom of God has arrived among you. -
(en) Darby Bible Translation ·
But if *I* by [the] Spirit of God cast out demons, then indeed the kingdom of God is come upon you. -
(en) New American Standard Bible ·
“But if I cast out demons by the Spirit of God, then the kingdom of God has come upon you.