Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 12:43
-
Синодальный перевод
Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Когда из человека выходит нечистый дух, то скитается в пустыне, ища покоя и не находит его. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда нечистый дух выходит из человека, то он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, но не находит его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли дух нечистий вийде з чоловіка, то блукає по місцях безводних, шукаючи спочинку, та не знаходить. -
(en) King James Bible ·
Return of an Unclean Spirit
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest, and findeth none. -
(en) New International Version ·
“When an impure spirit comes out of a person, it goes through arid places seeking rest and does not find it. -
(en) English Standard Version ·
Return of an Unclean Spirit
“When the unclean spirit has gone out of a person, it passes through waterless places seeking rest, but finds none. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли нечистий дух виходить з людини, то блукає безводними місцями, шукаючи відпочинку, та не знаходить. -
(en) New King James Version ·
An Unclean Spirit Returns
“When an unclean spirit goes out of a man, he goes through dry places, seeking rest, and finds none. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же нечистий дух вийде з чоловіка, то блукає по безвіддях, шукаючи відпочинку, та й не знаходить. -
(ua) Сучасний переклад ·
«Коли нечистий дух виходить із людини, він блукає пустелями, шукаючи спочинку, та не знаходить його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли дух нечистий виходить із люди́ни, то блукає місцями безвідними, відпочинку шукаючи, та не знахо́дить. -
(en) Darby Bible Translation ·
Return of an Unclean Spirit
But when the unclean spirit has gone out of the man, he goes through dry places, seeking rest, and does not find [it]. -
(en) New American Standard Bible ·
“Now when the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and does not find it.