Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 14:2
-
Синодальный перевод
и сказал служащим при нём: это Иоанн Креститель; он воскрес из мёртвых, и потому чудеса делаются им.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
сказал своим прислужникам: "Этот человек на самом деле — Иоанн Креститель. Он воскрес из мёртвых и потому способен творить все эти чудеса". -
(ru) Новый русский перевод ·
Он говорил своим приближенным:
— Это — Иоанн Креститель. Он воскрес из мертвых, и поэтому в Нем такая чудодейственная сила. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і він сказав до своїх слуг: “Це Йоан Христитель! Це він воскрес із мертвих і тому чудодійні сили діють у ньому!” -
(en) King James Bible ·
And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him. -
(en) New International Version ·
and he said to his attendants, “This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him.” -
(en) English Standard Version ·
and he said to his servants, “This is John the Baptist. He has been raised from the dead; that is why these miraculous powers are at work in him.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
і сказав своїм слугам: Це Іван Хреститель; він воскрес із мертвих, і тому чудеса діють у ньому! -
(en) New King James Version ·
and said to his servants, “This is John the Baptist; he is risen from the dead, and therefore these powers are at work in him.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і рече до слуг своїх: Се Йоан Хреститель; він устав з мертвих, то й чудеса дїють ся від него. -
(ua) Сучасний переклад ·
Він сказав своїм слугам: «Я вважаю, що цей Чоловік й насправді є Іоаном Хрестителем, який повстав із мертвих і тому має таку чудодійну силу». -
(ua) Переклад Огієнка ·
і сказав своїм слу́гам: „Це Іван Христитель, — він із мертвих воскрес, і тому́ чуда тво́ряться ним“. -
(en) New Living Translation ·
he said to his advisers, “This must be John the Baptist raised from the dead! That is why he can do such miracles.” -
(en) Darby Bible Translation ·
and said to his servants, This is John the baptist: *he* is risen from the dead, and because of this these works of power display their force in him. -
(en) New American Standard Bible ·
and said to his servants, “This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.”