Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 14:33
-
Синодальный перевод
Бывшие же в лодке подошли, поклонились Ему и сказали: истинно Ты Сын Божий.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: "Ты истинно Сын Божий!" -
(ru) Новый русский перевод ·
Все, кто был в лодке, поклонились Ему.
— Ты — действительно Сын Божий, — сказали они. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А тоді ті, що були в човні, вклонилися йому до ніг, кажучи: “Ти істинно — Син Божий!” -
(en) King James Bible ·
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God. -
(en) New International Version ·
Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.” -
(en) English Standard Version ·
And those in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
А ті, які були в човні, поклонилися Йому, кажучи: Ти насправді є Божий Син! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А ті, що були в човнї, приступивши, поклонились Йому, кажучи: Істино Божий Син єси. -
(ua) Сучасний переклад ·
Усі, хто був у човні, вклонилися Ісусові, мовивши: «Ти — істинно Син Божий!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
А приявні в чо́вні вклонились Йому та сказали: „Ти справді Син Божий!“ -
(en) New Living Translation ·
Then the disciples worshiped him. “You really are the Son of God!” they exclaimed. -
(en) Darby Bible Translation ·
But those in the ship came and did homage to him, saying, Truly thou art God's Son. -
(en) New American Standard Bible ·
And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are certainly God’s Son!”