Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Матфея 1) | (От Матфея 3) →

Синодальный перевод

New International Version

  • Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:
  • The Magi Visit the Messiah

    After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magia from the east came to Jerusalem
  • где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.
  • and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him.”
  • Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.
  • When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
  • И, собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: где должно родиться Христу?
  • When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born.
  • Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка:
  • “In Bethlehem in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written:
  • «и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдёт Вождь, Который упасёт народ Мой, Израиля».
  • “ ‘But you, Bethlehem, in the land of Judah,
    are by no means least among the rulers of Judah;
    for out of you will come a ruler
    who will shepherd my people Israel.’b
  • Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды
  • Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
  • и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдёте, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему.
  • He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.”
  • Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец.
  • After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was.
  • Увидев же звезду, они возрадовались радостью весьма великою,
  • When they saw the star, they were overjoyed.
  • и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.
  • On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh.
  • И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путём отошли в страну свою.
  • And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.
  • Когда же они отошли, — се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.
  • The Escape to Egypt

    When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up,” he said, “take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.”
  • Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошёл в Египет,
  • So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt,
  • и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: «из Египта воззвал Я Сына Моего».
  • where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.”c
  • Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов.
  • When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.
  • Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит:
  • Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:
  • «глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет».
  • “A voice is heard in Ramah,
    weeping and great mourning,
    Rachel weeping for her children
    and refusing to be comforted,
    because they are no more.”d
  • По смерти же Ирода, — се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте
  • The Return to Nazareth

    After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
  • и говорит: «встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца».
  • and said, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child’s life are dead.”
  • Он встал, взял Младенца и Матерь Его и пришёл в землю Израилеву.
  • So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel.
  • Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошёл в пределы Галилейские
  • But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee,
  • и, придя, поселился в городе, называемом Назарет, да сбудется речённое через пророков, что Он Назореем наречётся.
  • and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene.

  • ← (От Матфея 1) | (От Матфея 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025