Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой
Царство Небесне подібне до господаря, який вийшов якось вранці найняти робітників до свого виноградника.
и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;
Домовившись з робітниками по динарію за день, він послав їх до свого виноградника.
выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,
Вийшовши о третій годині [1] , побачив інших, які стояли без діла на ринку,
и им сказал: «идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, дам вам». Они пошли.
і сказав їм: Ідіть і ви у виноградник — і дам вам по справедливості.
Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то же.
Вони пішли. Далі, вийшовши о шостій та о дев’ятій годинах, зробив так само.
Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашёл других, стоящих праздно, и говорит им: «что вы стоите здесь целый день праздно?»
Коли вийшов об одинадцятій годині, знайшов інших, які стояли, і каже їм: Чому ви стоїте тут без діла цілий день?
Они говорят ему: «никто нас не нанял». Он говорит им: «идите и вы в виноградник мой, и что следовать будет, получите».
Кажуть йому: Бо нас ніхто не найняв. Він каже їм: Ідіть і ви у виноградник [мій — і одержите, що вам належить].
Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: «позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых».
Коли настав вечір, каже господар виноградника до свого управителя: Поклич робітників і дай їм платню, почавши від останніх і аж до перших.
И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.
Ті, хто прийшов об одинадцятій годині, одержали по динарію.
Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию;
А коли підійшли перші, то думали, що одержать більше, але й вони отримали по динарію.
и говорили: «эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенёсшими тягость дня и зной».
кажучи: Оці останні попрацювали одну годину, а ти прирівняв їх до нас, які винесли тягар дня і спеку.
Он же в ответ сказал одному из них: «друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?
А він у відповідь сказав одному з них: Друже, не кривджу тебе; чи не за динарія домовився ти зі мною?
возьми своё и пойди; я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе;
Візьми своє і йди. Я хочу й цьому останньому дати так само, як і тобі;
разве я не властен в своём делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?»
хіба не можна мені зробити з моїм те, що я бажаю? Чи твоє око лукаве через те, що я добрий?
Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных.
Так останні будуть першими, а перші — останніми, [бо багато є покликаних, а мало вибраних].
И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им:
Прямуючи до Єрусалима, Ісус узяв дванадцятьох учнів окремо і дорогою сказав їм:
вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть;
Ось, ідемо до Єрусалима, і Син Людський буде виданий первосвященикам і книжникам; і засудять Його на смерть,
и предадут Его язычникам на поругание и биение и распятие; и в третий день воскреснет.
і видадуть Його язичникам на наругу, на катування та розп’яття, а третього дня Він воскресне.
Тогда приступила к Нему мать сыновей Зеведеевых с сыновьями своими, кланяясь и чего-то прося у Него.
Тоді підійшла до Нього мати синів Зеведеєвих зі своїми синами, кланяючись і просячи щось у Нього.
Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоём.
Він запитав її: Чого бажаєш? Вона відповідає Йому: Звели, щоби двоє моїх синів сіли — один праворуч Тебе, а другий — ліворуч у Твоєму Царстві.
Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем.
У відповідь Ісус промовив: Не знаєте, чого просите. Чи можете пити чашу, яку Я маю пити? [Або хреститися хрещенням, яким Я хрещуся?] Кажуть Йому: Можемо.
И говорит им: чашу Мою будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься, но дать сесть у Меня по правую сторону и по левую — не от Меня зависит, но кому уготовано Отцом Моим.
Він говорить їм: Отже, чашу Мою будете пити [і хрещенням, яким Я хрещуся, будете хреститися], але щоб сісти по правиці й лівиці від Мене, не Моє це давати, а лише кому приготував Мій Отець.
Услышав сие, прочие десять учеников вознегодовали на двух братьев.
Почувши це, десятеро обурилися на двох братів.
Иисус же, подозвав их, сказал: вы знаете, что князья народов господствуют над ними, и вельможи властвуют ими;
Ісус же, покликавши їх, сказав: Ви знаєте, що князі народів володіють ними, а сильні світу панують над ними.
но между вами да не будет так: а кто хочет между вами быть большим, да будет вам слугою;
Не так буде у вас: бо хто хоче між вами стати великим, той нехай буде вашим слугою,
и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
і хто лише хоче між вами бути першим, нехай буде вашим рабом;
так как Сын Человеческий не для того пришёл, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
так само і Син Людський — прийшов Він не для того, щоби служили Йому, а щоби послужити й віддати Свою душу як викуп за багатьох!
И когда выходили они из Иерихона, за Ним следовало множество народа.
Коли вони виходили з Єрихона, за Ним пішов великий натовп.
И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идёт мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
І ось двоє сліпих, які сиділи при дорозі, почувши, що Ісус наближається, закричали: Помилуй нас, Господи, Сину Давидів!
Народ же заставлял их молчать; но они ещё громче стали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!
Натовп втихомирював їх, щоби замовкли, а вони ще дужче кричали, гукаючи: Помилуй нас, Господи, Сину Давидів!
Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня?
Ісус зупинився, покликав їх і промовив: Що хочете, щоб Я зробив для вас?
Они говорят Ему: Господи! чтобы открылись глаза наши.
Вони кажуть Йому: Господи, аби відкрилися наші очі.