Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 22:9
-
Синодальный перевод
итак, пойдите на распутия и всех, кого найдёте, зовите на брачный пир».
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так пойдите же на все перекрёстки и зазывайте всех прохожих ко мне на пир". -
(ru) Новый русский перевод ·
Пойдите теперь на перекрестки дорог и приглашайте на пир всех, кого вы встретите». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Підіть, отже, на роздоріжжя і, кого лише здибаєте, кличте на весілля. -
(en) King James Bible ·
Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage. -
(en) New International Version ·
So go to the street corners and invite to the banquet anyone you find.’ -
(en) English Standard Version ·
Go therefore to the main roads and invite to the wedding feast as many as you find.’ -
(ua) Переклад Турконяка ·
то йдіть на роздоріжжя і кого тільки зустрінете, кличте на весілля. -
(en) New King James Version ·
Therefore go into the highways, and as many as you find, invite to the wedding.’ -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ійдїть же на росхідні шляхи, й кого знайдете, запрошуйте на весїллє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Отже, вийдіть на вулиці й на кожному куті запрошуйте кого побачите”. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож підіть на роздорі́жжя, і кого тільки спіткаєте, — кличте їх на весі́лля“. -
(en) New Living Translation ·
Now go out to the street corners and invite everyone you see.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
go therefore into the thoroughfares of the highways, and as many as ye shall find invite to the wedding feast. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Go therefore to the main highways, and as many as you find there, invite to the wedding feast.’