Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Новый русский перевод
и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;
— Учители Закона и фарисеи заняли место Моисея.
итак, всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают:
Поэтому вы должны делать все, что они говорят, но делам их не подражайте, потому что они проповедуют одно, а делают другое.
связывают бремена тяжёлые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их;
Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и пальцем не пошевельнут, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.
все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди: расширяют хранилища свои и увеличивают воскрилия одежд своих;
Они все делают напоказ: их коробочки становятся все шире, и кисточки на краях одежды — все длиннее.126
также любят предвозлежания на пиршествах, и председания в синагогах,
Им нравится занимать почетные места на пирах и в синагогах.
и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: «учитель! учитель!»
Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним: «Рабби127».
А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель — Христос, все же вы — братья;
Вас же пусть не называют «рабби», потому что у вас один Рабби, а вы все — братья.
и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах;
И ни к кому на земле не обращайтесь «отец», потому что у вас только один Отец, Который на небе.128
и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник — Христос.
Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник — Христос.
ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится.
потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете.
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете от людей Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение.
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь. За это вас ждет самое суровое наказание.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас.
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его вдвое больше достойным ада, чем вы сами.
Горе вам, вожди слепые, которые говорите: «если кто поклянётся храмом, то ничего, а если кто поклянётся золотом храма, то повинен».
Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: «Если кто поклянется храмом, это еще ничего не значит, но если кто поклянется золотом храма, то он связан своей клятвой».
Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото?
Вы — слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото?
Также: «если кто поклянётся жертвенником, то ничего, если же кто поклянётся даром, который на нём, то повинен».
Вы говорите: «Если кто поклянется жертвенником, то это еще ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой».
Безумные и слепые! что больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?
Слепцы! Что важнее, дар или жертвенник, который освящает дар?
Итак, клянущийся жертвенником клянётся им и всем, что на нём;
Тот, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике,
и клянущийся храмом клянётся им и Живущим в нём;
и кто клянется храмом, клянется и Тем, Кто обитает в храме.
и клянущийся небом клянётся Престолом Божиим и Сидящим на нём.
Кто клянется небом, клянется престолом Божьим и Тем, Кто сидит на нем.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даёте десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать, и того не оставлять.
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы даете десятую часть с мяты, укропа и тмина,129 а самым важным в Законе — справедливостью, милостью и верностью — вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.
Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!
Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья , а верблюда проглатываете.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды.
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете чашу и блюдо снаружи, но внутри они полны тем, что вы награбили в своей алчности и распущенности.
Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их.
Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мёртвых и всякой нечистоты;
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы — как побеленные гробницы,130 которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.
так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония.
Так и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников,
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам
и говорите: «если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков»;
и говорите: «Если бы мы жили во времена наших отцов, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков».
таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков;
Тем самым вы свидетельствуете о себе, что вы сыновья тех, кто убил пророков.
Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну?
Змеи, отродье змеиное! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?
Посему, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников; и вы иных убьёте и распнёте, а иных будете бить в синагогах ваших и гнать из города в город;
Вот, Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.
да придёт на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником.
И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, от крови Авеля и до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили между храмом и жертвенником.
Истинно говорю вам, что всё сие придёт на род сей.
Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение.
Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
— О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели!