Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 24:18
-
Синодальный перевод
и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за одеждой своей. -
(ru) Новый русский перевод ·
и кто окажется в поле, пусть не возвращается за своим плащом. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і хто в полі, хай не повертається назад узяти свою одіж! -
(en) King James Bible ·
Neither let him which is in the field return back to take his clothes. -
(en) New International Version ·
Let no one in the field go back to get their cloak. -
(en) English Standard Version ·
and let the one who is in the field not turn back to take his cloak. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і хто на полі, хай не повертається назад узяти свій одяг. -
(en) New King James Version ·
And let him who is in the field not go back to get his clothes. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
і хто в полї, нехай не вертаєть ся назад узяти одежу свою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І хто на полі, — хай назад не вертається взяти одежу свою. -
(en) New Living Translation ·
A person out in the field must not return even to get a coat. -
(en) Darby Bible Translation ·
and let not him that is in the field turn back to take his garment. -
(en) New American Standard Bible ·
“Whoever is in the field must not turn back to get his cloak.