Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 24:7
-
Синодальный перевод
ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо поднимется народ на народ и царство на царство. Будет голод и землетрясения повсюду, -
(ru) Новый русский перевод ·
Потому что народ поднимется на народ и царство на царство, в разных местах будет голод и землетрясения. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Народ бо на народ повстане й царство на царство. Голод, чума та землетруси будуть по різних місцях, -
(en) King James Bible ·
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. -
(en) New International Version ·
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. -
(en) English Standard Version ·
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and there will be famines and earthquakes in various places. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо повстане народ проти народу, і царство піде на царство, і буде голод, [і пошесті], і землетруси в різних місцях, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо встане нарід на нарід і царство на царство, й буде голоднеча, й помір, і трус по місцях. -
(ua) Сучасний переклад ·
Народ повстане проти народу, а царство — проти царства. Прийде голод, й землетруси траплятимуться в різних кінцях світу. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо „повстане наро́д на народ, і царство на царство“, і голод, мор та землетруси настануть місця́ми. -
(en) New Living Translation ·
Nation will go to war against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in many parts of the world. -
(en) Darby Bible Translation ·
For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and pestilences, and earthquakes in divers places. -
(en) New American Standard Bible ·
“For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom, and in various places there will be famines and earthquakes.