Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 25:4
-
Синодальный перевод
Мудрые же, вместе со светильниками своими, взяли масла в сосудах своих.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Умные же вместе с лампами взяли и масло в кувшинах. -
(ru) Новый русский перевод ·
А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мудрі ж узяли в посудинках оливу. -
(en) King James Bible ·
But the wise took oil in their vessels with their lamps. -
(en) New International Version ·
The wise ones, however, took oil in jars along with their lamps. -
(en) English Standard Version ·
but the wise took flasks of oil with their lamps. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А мудрі разом зі своїми каганцями в посудинах взяли олію. -
(en) New King James Version ·
but the wise took oil in their vessels with their lamps. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Розумні ж узяли олїї в пляшечки свої з каганцями своїми. -
(ua) Сучасний переклад ·
Розумні ж разом із світильниками прихопили й олію в глечиках. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А мудрі набрали оливи в посудинки ра́зом із своїми каганця́ми. -
(en) New Living Translation ·
but the other five were wise enough to take along extra oil. -
(en) Darby Bible Translation ·
but the prudent took oil in their vessels with their torches. -
(en) New American Standard Bible ·
but the prudent took oil in flasks along with their lamps.