Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 26:34
-
Синодальный перевод
Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоёт петух, трижды отречёшься от Меня.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус сказал ему: "Истинно говорю: в эту ночь, прежде чем петух пропоёт, ты трижды отречёшься от Меня". -
(ru) Новый русский перевод ·
— Говорю тебе истину, — сказал ему Иисус, — в эту ночь, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус же мовив до нього: “Істинно кажу тобі: Цієї ще ночі, перше, ніж заспіває півень, ти тричі мене відречешся.” -
(en) King James Bible ·
Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice. -
(en) New International Version ·
“Truly I tell you,” Jesus answered, “this very night, before the rooster crows, you will disown me three times.” -
(en) English Standard Version ·
Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows, you will deny me three times.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус промовив до нього: Запевняю тебе, що цієї ночі, перш ніж заспіває півень, ти тричі від Мене відречешся. -
(en) New King James Version ·
Jesus said to him, “Assuredly, I say to you that this night, before the rooster crows, you will deny Me three times.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече до него Ісус: Істино глаголю тобі: Що сієї ночі, перше нїж півень запіє, тричі відречеш ся мене. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Ісус мовив йому: «Істинно кажу тобі: цієї ж ночі, ще до того, як півень проспіває, ти тричі зречешся Мене». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Промовив до нього Ісус: „Поправді кажу́ тобі, що ночі цієї, перше ніж заспіває півень, — відречешся ти тричі від Мене“. -
(en) New Living Translation ·
Jesus replied, “I tell you the truth, Peter — this very night, before the rooster crows, you will deny three times that you even know me.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus said to him, Verily I say to thee, that during this night, before [the] cock shall crow, thou shalt deny me thrice. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus said to him, “Truly I say to you that this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times.”