Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 26:8
-
Синодальный перевод
Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата?
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Увидев это, ученики вознегодовали и сказали: "К чему такое расточительство? -
(ru) Новый русский перевод ·
Увидев это, ученики рассердились:
— Зачем такая трата? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Побачивши це учні, нарікали й казали: “Навіщо таке марнотратство? -
(en) King James Bible ·
But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste? -
(en) New International Version ·
When the disciples saw this, they were indignant. “Why this waste?” they asked. -
(en) English Standard Version ·
And when the disciples saw it, they were indignant, saying, “Why this waste? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Побачивши це, учні обурилися і сказали: Навіщо така даремна трата? -
(en) New King James Version ·
But when His disciples saw it, they were indignant, saying, “Why this waste? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Побачивши ж ученики Його, сердились, кажучи: На що така втрата? -
(ua) Сучасний переклад ·
Побачивши це, учні Ісуса розсердилися й мовили: «Навіщо таке марнотратство? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як побачили ж учні це, то обурилися та й сказали: „На́що таке марнотра́тство? -
(en) New Living Translation ·
The disciples were indignant when they saw this. “What a waste!” they said. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the disciples seeing it became indignant, saying, To what end [was] this waste? -
(en) New American Standard Bible ·
But the disciples were indignant when they saw this, and said, “Why this waste?