Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Матфея 2) | (От Матфея 4) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • В те дни приходит Иоанн Креститель, и проповедует в пустыне Иудейской,
  • John the Baptist Prepares the Way

    In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea,
  • и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
  • and saying, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand!”
  • Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: «глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему».
  • For this is he who was spoken of by the prophet Isaiah, saying:
    “The voice of one crying in the wilderness:
    ‘Prepare the way of the Lord;
    Make His paths straight.’ ”
  • Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мёд.
  • Now John himself was clothed in camel’s hair, with a leather belt around his waist; and his food was locusts and wild honey.
  • Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему
  • Then Jerusalem, all Judea, and all the region around the Jordan went out to him
  • и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои.
  • and were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
  • Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
  • But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, “Brood of vipers! Who warned you to flee from the wrath to come?
  • Сотворите же достойный плод покаяния
  • Therefore bear fruits worthy of repentance,
  • и не думайте говорить в себе: «отец у нас Авраам», ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
  • and do not think to say to yourselves, ‘We have Abraham as our father.’ For I say to you that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
  • Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.
  • And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
  • Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнём;
  • I indeed baptize you with water unto repentance, but He who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit [a]and fire.
  • лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Своё и соберёт пшеницу Свою в житницу, а солому сожжёт огнём неугасимым.
  • His winnowing fan is in His hand, and He will thoroughly clean out His threshing floor, and gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”
  • Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
  • John Baptizes Jesus

    Then Jesus came from Galilee to John at the Jordan to be baptized by him.
  • Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
  • And John tried to prevent Him, saying, “I need to be baptized by You, and are You coming to me?”
  • Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.
  • But Jesus answered and said to him, “Permit it to be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness.” Then he allowed Him.
  • И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, — и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.
  • When He had been baptized, Jesus came up immediately from the water; and behold, the heavens were opened to Him, and [b]He saw the Spirit of God descending like a dove and alighting upon Him.
  • И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Моё благоволение.
  • And suddenly a voice came from heaven, saying, “This is My beloved Son, in whom I am well pleased.”

  • ← (От Матфея 2) | (От Матфея 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025