Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Матфея 4:12
-
Синодальный перевод
Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу, удалился в Галилею
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Иисус услышал, что Иоанна взяли под стражу, Он отправился обратно в Галилею. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Иисус услышал о том, что Иоанна заключили в темницу, Он возвратился в Галилею. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Почувши, що Йоана ув'язнено, Ісус повернувся в Галилею -
(en) King James Bible ·
Jesus Begins His Ministry
Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee; -
(en) New International Version ·
Jesus Begins to Preach
When Jesus heard that John had been put in prison, he withdrew to Galilee. -
(en) English Standard Version ·
Jesus Begins His Ministry
Now when he heard that John had been arrested, he withdrew into Galilee. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Почувши, що Івана ув’язнено, [Ісус] відійшов у Галилею. -
(en) New King James Version ·
Jesus Begins His Galilean Ministry
Now when Jesus heard that John had been put in prison, He departed to Galilee. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же почув Ісус, що Йоана видано, то перейшов у Галилею; -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли Ісус довідався, що Іоана ув’язненно, Він повернувся до Ґалилеї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як довідавсь Ісус, що Івана ув'я́знено, перейшов у Галілею. -
(en) New Living Translation ·
The Ministry of Jesus Begins
When Jesus heard that John had been arrested, he left Judea and returned to Galilee. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Begins His Ministry
But having heard that John was delivered up, he departed into Galilee: -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus Begins His Ministry
Now when Jesus heard that John had been taken into custody, He withdrew into Galilee;