Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
Тогда Иисус возведён был Духом в пустыню, для искушения от диавола,
Тоді Дух повів Ісуса в пустелю, аби диявол Його випробовував.
и, постившись сорок дней и сорок ночей, напоследок взалкал.
І Він, постивши сорок днів та сорок ночей, зрештою зголоднів.
И приступил к Нему искуситель и сказал: если Ты Сын Божий, скажи, чтобы камни сии сделались хлебами.
І підійшов до Нього спокусник, і сказав: Якщо Ти — Син Божий, скажи, щоби це каміння стало хлібом.
Он же сказал ему в ответ: написано: «не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божиих».
У відповідь Він сказав: Написано: Не самим хлібом житиме людина, але кожним словом, що виходить з Божих уст.
Потом берёт Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,
Тоді диявол узяв Його до святого міста і поставив на наріжнику храму,
и говорит Ему: если Ты Сын Божий, бросься вниз, ибо написано: «Ангелам Своим заповедает о Тебе, и на руках понесут Тебя, да не преткнёшься о камень ногою Твоею».
та й каже: Якщо Ти — Божий Син, то кинься вниз, адже написано, що Своїм ангелам звелить, [щоб оберігали Тебе], і на руках піднесуть Тебе, щоб Ти не вдарив об камінь ногу Свою.
Иисус сказал ему: написано также: «не искушай Господа Бога твоего».
Відповів йому Ісус: Ще написано: Не спокушатимеш Господа, Бога свого.
Опять берёт Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их,
Знову бере Його диявол на дуже високу гору, показує Йому всі царства світу та їхню славу
и говорит Ему: всё это дам Тебе, если, пав, поклонишься мне.
й каже: Усе це дам Тобі, якщо, упавши ниць, поклонишся мені.
Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: «Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одному служи».
Тоді Ісус відказує йому: Іди геть [від Мене], сатано! Адже написано: Господу, Богові своєму, поклонятимешся і Йому єдиному служитимеш!
Тогда оставляет Его диавол, и се, Ангелы приступили и служили Ему.
Тоді залишив Його диявол; і ось ангели приступили й служили Йому.
Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу, удалился в Галилею
Почувши, що Івана ув’язнено, [Ісус] відійшов у Галилею.
и, оставив Назарет, пришёл и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых,
І, залишивши Назарет, Він прийшов і оселився в Капернаумі, що біля моря, в околицях Завулонових і Нефталимових,
да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:
щоби збулося сказане пророком Ісаєю, який сповіщав:
«земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая,
Земле Завулонова й земле Нефталимова, приморський шляху, по інший бік Йордану, Галилеє язичницька!
народ, сидящий во тьме, увидел свет великий, и сидящим в стране и тени смертной воссиял свет».
Народ, який сидів у темряві, побачив велике світло; і тим, хто сидить у країні смертної тіні, — їм засяяло світло.
С того времени Иисус начал проповедовать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
Відтоді Ісус почав проповідувати, говорячи: Покайтеся, бо наблизилось Царство Небесне!
Проходя же близ моря Галилейского, Он увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы,
Коли Він проходив біля Галилейського моря, то побачив двох братів — Симона, який звався Петром, і Андрія, його брата, — які закидали сіті в море, оскільки були рибалками,
и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.
і каже їм: Ідіть за Мною, і зроблю вас ловцями людей.
Оттуда, идя далее, увидел Он других двух братьев, Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, в лодке с Зеведеем, отцом их, починивающих сети свои, и призвал их.
І, відійшовши звідти, побачив інших двох братів: Якова Зеведеєвого та Івана, його брата; вони разом зі своїм батьком Зеведеєм лагодили в човні свої сіті, і Він покликав їх.
И они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ним.
Залишивши човен і батька, вони відразу пішли за Ним.
И ходил Иисус по всей Галилее, уча в синагогах их и проповедуя Евангелие Царствия, и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях.
Тож [Ісус] ходив по всій Галилеї, навчаючи в їхніх синагогах, проповідуючи Євангеліє Царства та зцілюючи всяку недугу і всяку хворобу в народі.
И прошёл о Нём слух по всей Сирии; и приводили к Нему всех немощных, одержимых различными болезнями и припадками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелял их.
І розійшлася про Нього чутка по всій Сирії, і привели до Нього всіх хворих на різні недуги, знеможених стражданнями, біснуватих, лунатиків і паралізованих, — і Він оздоровив їх.