Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Сучасний переклад
Увидев народ, Он взошёл на гору; и, когда сел, приступили к Нему ученики Его.
Коли Ісус побачив натовп, то зійшов на гору.
И Он, отверзши уста Свои, учил их, говоря:
Сівши на землю, Він почав навчати людей, та учні теж оточили Його:
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
«Благословенні вбогі духом,[8] бо Царство Боже належить їм.
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Благословенні смиренні, бо вони успадкують землю, обіцяну Господом.[9]
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Благословенні голодні та спраглі до праведності, бо Бог задовольнить їхню потребу.
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Благословенні милосердні, бо вони зазнають милосердя від Бога.
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
Благословенні миротворці, бо вони будуть названі дітьми Божими.
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Благословенні переслідувані за праведність, бо їм належить Царство Небесне.
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.
Благословенні ви, коли вас скривджують і переслідують і облудно зводять наклепи на вас тому, що ви Мої послідовники.
Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали и пророков, бывших прежде вас.
Радійте й веселіться, бо на вас чекає велика нагорода на Небесах! Так люди переслідували і всіх пророків, які жили до вас».
Вы — соль земли. Если же соль потеряет силу, то чем сделаешь её солёною? Она уже ни к чему не годна, как разве выбросить её вон на попрание людям.
«Ви — сіль землі, але коли сіль стає прісною і втрачає свій смак, як її знову солоною зробити? Вона стає ні на що непридатною. Хіба що викинути її геть, щоб топтали люди.
Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.
Ви — світло світу. Неможливо сховати міста, що стоїть на вершині гори.
И, зажёгши свечу, не ставят её под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме.
Ніхто не ставить запаленний світильник під перевернуту посудину, а на поставець, і він тоді світить усім у хаті.
Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.
Нехай світло ваше сяє людям, щоб вони бачили ваші добрі вчинки і прославляли Отця свого Небесного».
Не думайте, что Я пришёл нарушить закон или пророков: не нарушить пришёл Я, но исполнить.
«Не думайте, що Я прийшов знищити вчення Закону Мойсея чи пророків. Я прийшов не знищити його, але виконати.
Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдёт небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдёт из закона, пока не исполнится всё.
Істинно кажу вам, що скільки існуватимуть небо і земля, жодна рисочка хоч однієї з літер Закону не зникне, аж доки не здійсниться все.
Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречётся в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречётся в Царстве Небесном.
Якщо хтось порушить хоча б одну з найменших заповідей і навчить людей цього, той стане найменшим у Царстві Божому. Якщо ж він підкориться й виконуватиме заповіді та вчитиме інших чинити так само, то стане великим у Царстві Небесному.
Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдёт праведности книжников и фарисеев, то вы не войдёте в Царство Небесное.
Кажу вам так, бо якщо ви не переважите законників та фарисеїв у виконанні того, чого вимагає Бог, то не ввійти вам до Царства Небесного».
Вы слышали, что сказано древним: «не убивай, кто же убьёт, подлежит суду».
«Ви чули, що сказано було нашим предкам: „Не вбивай”. Той, хто вб’є, відповість за це перед судом.
А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: «рака», подлежит синедриону; а кто скажет: «безумный», подлежит геенне огненной.
Але кажу Я вам: якщо хтось гнівається на ближнього свого — відповість перед судом. Якщо ж хто образить ближнього свого — відповість перед Верховним судом.[10] А якщо хто скаже: „Ти дурень” — буде горіти в пекельному вогні.
Итак, если ты принесёшь дар твой к жертвеннику и там вспомнишь, что брат твой имеет что-нибудь против тебя,
Якщо ти несеш дар до вівтаря і там згадаєш, що брат твій має щось проти тебе, залиш дар свій. Перш піди примирися з братом, а тоді повернися й поклади на вівтар дарунок свій.
оставь там дар твой пред жертвенником, и пойди прежде примирись с братом твоим, и тогда приди и принеси дар твой.
Мирись с соперником твоим скорее, пока ты ещё на пути с ним, чтобы соперник не отдал тебя судье, а судья не отдал бы тебя слуге, и не ввергли бы тебя в темницу;
Примирися зі своїм недругом, доки ти з ним ідеш до суду, інакше він віддасть тебе до рук судді, а той — сторожі, щоб кинути тебе до в’язниці.
истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта.
Істинно кажу: не вийти тобі звідти, доки не сплатиш усе, що заборгував до останнього грошу».
Вы слышали, что сказано древним: «не прелюбодействуй».
«Ви чули, що було сказано: „Не чини перелюбу”.
А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своём.
Та кажу Я вам, що кожен, хто дивиться на жінку з пожадливістю, той уже вчинив перелюб з нею у своєму серці.
Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну.
Якщо праве око примушує тебе на гріх, вирви його та кинь геть, бо ліпше позбутися однієї частини тіла, ніж усе тіло кинути до пекла.
И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки её и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну.
І якщо правиця веде тебе до гріха, одрубай її та кинь геть, бо ліпше позбутися однієї частини тіла, ніж усе тіло загубити у пеклі».
Сказано также, что если кто разведётся с женою своею, пусть даст ей разводную.
«І сказано: „Той, хто бере розлучення з жінкою своєю, має дати їй розводного листа”.
А Я говорю вам: кто разводится с женою своею, кроме вины любодеяния, тот подаёт ей повод прелюбодействовать; и кто женится на разведённой, тот прелюбодействует.
Та кажу Я вам, що існує тільки єдина підстава для чоловіка розлучитися зі своєю дружиною: через її розпусту. Той, хто одружується з тією розлученою, сам грішить перелюбом».
Ещё слышали вы, что сказано древним: «не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои».
«Ви чули також, що було наказано нашим предкам: «Не порушуй клятву, а дотримуйся клятви, даної Господу.[11]
А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий;
Та кажу Я вам: не кляніться взагалі: ні Небом, бо це — престол Божий,
ни землёю, потому что она подножие ног Его; ни Иерусалимом, потому что он город великого Царя;
ні Землею, бо це — підніжжя стіп Божих. Також, не кляніться ні Єрусалимом, бо це — місто великого Царя,
ни головою твоею не клянись, потому что не можешь ни одного волоса сделать белым или чёрным.
ні головою своєю, бо не зможете ви зробити жодної волосини ні білою, ані чорною.
Но да будет слово ваше: «да, да»; «нет, нет»; а что сверх этого, то от лукавого.
Якщо ви хочете сказати: „Так” — то й кажіть: „Так”. Якщо ж: „Ні” — то й кажіть: „Ні”. Все, що поза цим — від лукавого».
Вы слышали, что сказано: «око за око и зуб за зуб».
«Ви чули, що сказано: «Око за око, зуб за зуб».
А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щёку твою, обрати к нему и другую;
Та кажу Я вам: „Не чиніть опір злому чоловікові”. Якщо хтось вдарить вас по правій щоці, то підставте йому і ліву.
и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;
Якщо хто схоче судитися з вами й забере вашу сорочку, то віддайте йому й плащ.
и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.
Якщо римський солдат примушуватиме [12] вас пройти з ним один кілометр, йдіть з ним два.
Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся.
Коли хтось у вас просить, то дайте йому, а хто хоче позичити, не відмовляйте».
Вы слышали, что сказано: «люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего».
«Ви чули, що сказано: „Люби ближнього свого і ненавидь ворога”.
А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас,
Та кажу Я вам: „Любіть ворогів своїх, моліться за тих, хто переслідує вас, щоб ви могли стати дітьми вашого Отця Небесного. Він примушує сонце сходити для злих і добрих й посилає дощ на праведних і неправедних.
да будете сынами Отца вашего Небесного, ибо Он повелевает солнцу Своему восходить над злыми и добрыми и посылает дождь на праведных и неправедных.
Ибо если вы будете любить любящих вас, какая вам награда? Не то же ли делают и мытари?
Бо якщо ви любите лише тих, хто любить вас, то яку винагороду ви матимете? Чи не так чинять збирачі податків?
И если вы приветствуете только братьев ваших, что особенного делаете? Не так же ли поступают и язычники?
Якщо ви вітаєте лише братів своїх, то що особливого в цьому? Чи не так чинять погани [13]?