Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Марка 1:38
-
Синодальный перевод
Он говорит им: пойдём в ближние селения и города, чтобы Мне и там проповедовать, ибо Я для того пришёл.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал им: "Давайте пойдём в близлежащие города, чтобы Я мог и там проповедовать, ибо для этого Я пришёл". -
(ru) Новый русский перевод ·
А Он им ответил:
— Пойдем в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там проповедовать Радостную Весть, Я ведь для этого и пришел. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він же відповів їм: "Ходімо деінде, у сусідні села, щоб і там проповідувати, бо я на те й прийшов." -
(en) King James Bible ·
And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth. -
(en) New International Version ·
Jesus replied, “Let us go somewhere else — to the nearby villages — so I can preach there also. That is why I have come.” -
(en) English Standard Version ·
And he said to them, “Let us go on to the next towns, that I may preach there also, for that is why I came out.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Він відповів їм: Ходімо в інші місця, до сусідніх сіл [та міст], щоб і там проповідувати, адже на те Я і прийшов. -
(en) New King James Version ·
But He said to them, “Let us go into the next towns, that I may preach there also, because for this purpose I have come forth.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече до них: Ходїмо в близькі містечка, щоб і там проповідував; на те бо прийшов я. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але Ісус відповів їм: «Нам потрібно йти до інших міст, щоб Я міг проповідувати Божу вість і там, бо саме для цього Я й прийшов». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Він промовляє до них: „Ходім в інше місце, до сіл та око́лишніх міст, щоб і там проповідувати, бо на те Я прийшов“. -
(en) New Living Translation ·
But Jesus replied, “We must go on to other towns as well, and I will preach to them, too. That is why I came.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And he says to them, Let us go elsewhere into the neighbouring country towns, that I may preach there also, for for this purpose am I come forth. -
(en) New American Standard Bible ·
He said to them, “Let us go somewhere else to the towns nearby, so that I may preach there also; for that is what I came for.”