Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Марка 15:26
-
Синодальный перевод
И была надпись вины Его: «Царь Иудейский».
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Обвинение против Него, написанное на табличке, гласило: "Царь Иудейский". -
(ru) Новый русский перевод ·
Надпись, указывавшая Его вину, гласила:«царь иудеев ». -
(ua) Переклад Хоменка ·
А був і напис, за що його засуджено, написаний: "Цар Юдейський." -
(en) King James Bible ·
And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS. -
(en) New International Version ·
The written notice of the charge against him read: the king of the jews. -
(en) English Standard Version ·
And the inscription of the charge against him read, “The King of the Jews.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
І написали Його провину так: Цар юдейський. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І була надпись вини Його надписана: Цар Жидівський. -
(ua) Сучасний переклад ·
На хресті, над головою Ісуса, солдати прибили дощечку, на якій було написане офіційне звинувачення: «ЦАР ЮДЕЙСЬКИЙ». -
(ua) Переклад Огієнка ·
І був написаний на́пис провини Його: „Цар Юдейський“. -
(en) New Living Translation ·
A sign announced the charge against him. It read, “The King of the Jews.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the superscription of what he was accused of was written up: The King of the Jews. -
(en) New American Standard Bible ·
The inscription of the charge against Him read, “THE KING OF THE JEWS.”