Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение  
Синодальный перевод
Переклад Куліша та Пулюя
И пришёл опять в синагогу; там был человек, имевший иссохшую руку.
            І ввійшов ізнов у школу; й був там чоловік, що мав суху руку.
            И наблюдали за Ним, не исцелит ли его в субботу, чтобы обвинить Его.
            І назирали Його, чи сцїлить його в суботу, щоб обвинуватити Його.
            Он же говорит человеку, имевшему иссохшую руку: стань на средину.
            І рече до сухорукого чоловіка: Стань посерединї.
            А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали.
            І рече до них: Чи годить ся в суботу добро робити, чи зло робити? життє спасати, чи погубляти? Вони ж мовчали.
            И, воззрев на них с гневом, скорбя об ожесточении сердец их, говорит тому человеку: протяни руку твою. Он протянул, и стала рука его здорова, как другая.
            І, позирнувши на них кругом гнївно, жалкуючи над скаменїлостю сердець їх, рече чоловікові: Простягни руку твою. І простяг, і стала рука його здорова, як і друга.
            Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его.
            І вийшовши Фарисеї, зараз з Iродиянами зробили раду на Него, як Його погубити.
            Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи,
            Ісус же відійшов з учениками своїми до моря; а великий натовп із Галилеї йшов за Ним, і з Юдеї,
            Иерусалима, Идумеи и из-за Иордана. И живущие в окрестностях Тира и Сидона, услышав, что Он делал, шли к Нему в великом множестве.
            і з Єрусалиму, й з Ідумеї, і зза Йордану; й ті, що кругом Тира та Сидона, натовп великий, прочувши, скільки Він робив, поприходили до Него.
            И сказал ученикам Своим, чтобы готова была для Него лодка по причине многолюдства, дабы не теснили Его.
            І сказав Він ученикам своїм наготовити Йому човна задля народу, щоб не тиснулись до Него.
            Ибо многих Он исцелил, так что имевшие язвы бросались к Нему, чтобы коснуться Его.
            Многих бо сцїлив, так що кидались на Него, щоб приторкнутись до Него, хто з них мав недуги.
            И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты Сын Божий.
            А духи нечисті, як бачили Його, то падали ниць перед Ним, і кричали, говорячи: Ти єси Син Божий.
            Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным.
            І остро грозив їм, щоб Його не виявляли.
            Потом взошёл на гору и позвал к Себе, кого Сам хотел; и пришли к Нему.
            І вийшов Він на гору, й покликав, кого схотїв сам; і поприходили до Него.
            И поставил из них двенадцать, чтобы с Ним были и чтобы посылать их на проповедь,
            І настановив дванайцятьох, щоб були з Ним, і щоб посилати їх проповідувати,
            и чтобы они имели власть исцелять от болезней и изгонять бесов;
            і щоб мали силу сцїляти недуги, й виганяти біси.
            Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, нарекши им имена Воанергес, то есть «сыны громовы»,
            та Якова Зеведеєвого, та Йоана, брата Якового, й дав їм імена Воанергес, що єсть: Сини громові;
            Андрея, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Фому, Иакова Алфеева, Фаддея, Симона Кананита
            та Андрея, та Филипа, та Вартоломея, та Маттея, та Тому, та Якова Алфеєвого, та Тадея, та Симона Хананця,
            Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть.
            Входять вони в господу, і знов сходить ся народ, так що не могли анї хлїба з'їсти.
            И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.
            І прочувши свояки Його, вийшли взяти Його; казали бо, що Він не при собі.
            А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что Он имеет в Себе веельзевула и что изгоняет бесов силою бесовского князя.
            А письменники, поприходивши з Єрусалиму, казали, що Вельзевула має, і що бісовським князем виганяє біси.
            И, призвав их, говорил им притчами: как может сатана изгонять сатану?
            І, покликавши їх, говорив до них приповістями: Як може сатана сатану виганяти?
            Если царство разделится само в себе, не может устоять царство то;
            І коли царство проти себе роздїлить ся, не може стояти царство те.
            и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот;
            І коли господа проти себе роздїлить ся, не може стояти господа тая.
            и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришёл конец его.
            І коли сатана устав проти себе, й роздїлив ся, не може стояти, а конець йому.
            Никто, войдя в дом сильного, не может расхитить вещей его, если прежде не свяжет сильного, и тогда расхитит дом его.
            Не може нїхто надоби сильного, ввійшовши в господу його, пожакувати, як перше сильного не звяже; аж тодї господу його пограбить.
            Истинно говорю вам: будут прощены сынам человеческим все грехи и хуления, какими бы ни хулили;
            Істино глаголю вам: Що всї гріхи відпустять ся синам чоловічим, і хули, якими б вони нї хулили;
            но кто будет хулить Духа Святого, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.
            хто ж хулити ме на Духа сьвятого, не має прощення во віки, а винен вічного осуду:
            И пришли Матерь и братья Его и, стоя вне дома, послали к Нему звать Его.
            Приходять тодї брати й мати Його, й стоячи на дворі, послали до Него, кличучи Його.
            Около Него сидел народ. И сказали Ему: вот, Матерь Твоя и братья Твои и сёстры Твои, вне дома, спрашивают Тебя.
            І сидїв народ круг Него; кажуть же Йому: Ось мати Твоя і брати Твої на дворі шукають Тебе.
            И отвечал им: кто матерь Моя и братья Мои?
            І, озвавшись до них, рече: Хто се мати моя, або брати мої?
            И обозрев сидящих вокруг Себя, говорит: вот матерь Моя и братья Мои;
            І, позирнувши кругом по тих, що сидїли коло Него, рече: Оце мати моя, і брати мої!