Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Марка 3) | (От Марка 5) →

Синодальный перевод

Переклад Куліша та Пулюя

  • И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошёл в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.
  • І почав знов навчати над морем; і назбиралось багато народу, так що Він увійшов у човен, щоб сидїти на морі; а ввесь народ був на землї при морю.
  • И учил их притчами много, и в учении Своём говорил им:
  • І навчав їх багато приповістями, й глаголав до них у науцї своїй:
  • слушайте: вот, вышел сеятель сеять;
  • Слухайте: Ось вийшов сїяч сїяти:
  • и, когда сеял, случилось, что иное упало при дороге, и налетели птицы и поклевали то.
  • і сталось, як сїяв, одно впало над шляхом, і налетїло птаство небесне, й пожерло його.
  • Иное упало на каменистое место, где немного было земли, и скоро взошло, потому что земля была неглубока;
  • Инше ж упало на каменистому, де не мало доволї землї, і зараз посходило, бо не мало глибокої землї.
  • когда же взошло солнце, увяло и, как не имело корня, засохло.
  • Як же зійшло сонце, повяло, й, не маючи кореня, посохло.
  • Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило семя, и оно не дало плода.
  • А инше попадало між тернину, й тернина, розвившись, поглушила його, і овощу не дало.
  • И иное упало на добрую землю и дало плод, который взошёл и вырос, и принесло иное тридцать, иное шестьдесят, и иное сто.
  • А инше впало на землю добру, й дало плід, що сходив і ріс, і вродило одно в трийцятеро, а одно в шістьдесятеро а одно в сотеро.
  • И сказал им: кто имеет уши слышать, да слышит!
  • І рече до них: Хто має уші слухати, нехай слухає.
  • Когда же остался без народа, окружающие Его, вместе с двенадцатью, спросили Его о притче.
  • Як же був на самотї, питались у Него ті, що з Ним, разом з дванайцятьма, про приповість.
  • И сказал им: вам дано знать тайны Царствия Божия, а тем внешним всё бывает в притчах;
  • І рече до них: Вам дано знати тайну царства Божого; тим же, що осторонь, у приповістях усе стаєть ся,
  • так что они своими глазами смотрят, и не видят; своими ушами слышат, и не разумеют, да не обратятся, и прощены будут им грехи.
  • щоб дивлячись дивились, та й не бачили, й слухаючи слухали, та й не розуміли, щоб инколи не навернулись, і не простились їм гріхи.
  • И говорит им: не понимаете этой притчи? Как же вам уразуметь все притчи?
  • І рече до них: Хиба не знаєте приповістї сієї? як же всї приповістї зрозумієте?
  • Сеятель слово сеет.
  • Сїяч слово сїє.
  • Посеянное при дороге означает тех, в которых сеется слово, но к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их.
  • Що ж над шляхом, се ті, де сїється слово, й, як почують, зараз приходить сатана, й забирає слово, посїяне в серцях їх.
  • Подобным образом и посеянное на каменистом месте означает тех, которые, когда услышат слово, тотчас с радостью принимают его,
  • Подібно ж і ті, що на каменистому посїяні, котрі, як почують слово, зараз із радостю приймають його,
  • но не имеют в себе корня и непостоянны; потом, когда настанет скорбь или гонение за слово, тотчас соблазняются.
  • та не мають кореня в собі, а тільки до часу вони; опісля ж, як настане горе або гоненнє за слово, зараз блазнять ся.
  • Посеянное в тернии означает слышащих слово,
  • А ті, що посїяні між терниною, се ті, що слухали слово,
  • но в которых заботы века сего, обольщение богатством и другие пожелания, входя в них, заглушают слово, и оно бывает без плода.
  • та журба сьвіта сього, й омана багацтва, і инші жадоби входять, і глушять слово, й безовочним робить ся воно.
  • А посеянное на доброй земле означает тех, которые слушают слово и принимают, и приносят плод, один в тридцать, другой в шестьдесят, иной во сто крат.
  • А на землю добру посїяні, се ті, що чують слово й приймають, і приносять овощ, одно в трийцятеро, друге в шістьдесятеро, а инше в сотеро.
  • И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить её под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить её на подсвечнике?
  • І рече до них: Чи на те приносять сьвітло, щоб ставити його під посудину, або під ліжко, а не щоб на сьвічнику ставити?
  • Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаённого, что не вышло бы наружу.
  • Нема бо нїчого схованого, щоб не обявилось; і не втаєно, а щоб на яв вийшло.
  • Если кто имеет уши слышать, да слышит!
  • Коли хто має уші слухати, нехай слухає.
  • И сказал им: замечайте, что слышите: какою мерою мерите, такою отмерено будет вам и прибавлено будет вам, слушающим.
  • І рече їм: Вважайте, що чуєте: Якою мірою міряєте, відміряєть ся вам, і прибавить ся вам, що слухаєте.
  • Ибо кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет.
  • Хто бо має, дасть ся йому; а хто не має, і що має, візьметь ся від него.
  • И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,
  • І рече: Так єсть царство Боже, як коли чоловік, що вкине зерно у землю,
  • и спит, и встаёт ночью и днём; и как семя всходит и растёт, не знает он,
  • та й спить, і встає в ночі і в день, а зерно сходить і росте, як — він не знає.
  • ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.
  • Від себе бо земля родить: спершу траву, потім колос, а далїй повну пшеницю в колосї.
  • Когда же созреет плод, немедленно посылает серп, потому что настала жатва.
  • Як же доспіє овощ, зараз посилає серпа, бо настали жнива.
  • И сказал: чему уподобим Царствие Божие? или какою притчею изобразим его?
  • І рече: Кому уподобимо царство Боже? або до якої приповісти приложимо його?
  • Оно — как зерно горчичное, которое, когда сеется в землю, есть меньше всех семян на земле;
  • Воно мов зерно горчицї, що, як сїєш його в землю, то воно дрібнїще від усїх зерен, які є на землї;
  • а когда посеяно, всходит и становится больше всех злаков, и пускает большие ветви, так что под тенью его могут укрываться птицы небесные.
  • а як посїєть ся, сходить, і робить ся більшим над усї зілля, і ширить велике віттє, так що під тїнню його кублитись може птаство небесне.
  • И таковыми многими притчами проповедовал им слово, сколько они могли слышать.
  • І многими такими приповістями глаголав їм слово, скільки могли слухати.
  • Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял всё.
  • Без приповістї ж не говорив їм; на самотї ж ученикам своїм вияснював усе.
  • Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.
  • І рече їм того дня, як настав вечір: Перевезімось на той бік.
  • И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки.
  • І, відпустивши народ, узяли Його, як був в човнї. І инші ж човни були з Ним.
  • И поднялась великая буря; волны били в лодку, так что она уже наполнялась водою.
  • І схопилась велика вітряна буря, а филї заливали човен, так що вже тонув.
  • А Он спал на корме на возглавии. Его будят и говорят Ему: Учитель! неужели Тебе нужды нет, что мы погибаем?
  • А був Він на кермі, сплючи на подусцї. І розбудили Його, й кажуть Йому: Учителю, чи Тобі байдуже, що погибаємо?
  • И, встав, Он запретил ветру и сказал морю: умолкни, перестань. И ветер утих, и сделалась великая тишина.
  • І вставши, погрозив вітрові, і рече до моря: Мовчи, перестань! І втих вітер, і настала тишина велика.
  • И сказал им: что вы так боязливы? как у вас нет веры?
  • І рече їм: Чого ви такі полохливі? Як се? нема в вас віри?
  • И убоялись страхом великим и говорили между собою: кто же Сей, что и ветер и море повинуются Ему?
  • І полякались страхом великим; і казали один до одного: Хто оце Сей, що й вітер і море слухає Його?

  • ← (От Марка 3) | (От Марка 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025