Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Марка 6:13
-
Синодальный перевод
изгоняли многих бесов и многих больных мазали маслом и исцеляли.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они изгоняли много бесов и многих больных натирали оливковым маслом и исцеляли их. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они изгнали много демонов, и многих больных помазали оливковым маслом и исцелили. -
(ua) Переклад Хоменка ·
і виганяли численних бісів, а й намащували олією чимало хворих та оздоровлювали. -
(en) King James Bible ·
And they cast out many devils, and anointed with oil many that were sick, and healed them. -
(en) New International Version ·
They drove out many demons and anointed many sick people with oil and healed them. -
(en) English Standard Version ·
And they cast out many demons and anointed with oil many who were sick and healed them. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і виганяли численних бісів, а багатьох недужих помазували олією і зціляли. -
(en) New King James Version ·
And they cast out many demons, and anointed with oil many who were sick, and healed them. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І бісів багато виганяли, й намащували оливою багато недужих, і сцїляли. -
(ua) Сучасний переклад ·
Багато демонів вони вигнали та багатьох недужих намащували оливою [15] і зціляли їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І багато виго́нили де́монів, і оливою хворих багато нама́щували — і вздоровляли. -
(en) New Living Translation ·
And they cast out many demons and healed many sick people, anointing them with olive oil. -
(en) Darby Bible Translation ·
and they cast out many demons, and anointed with oil many infirm, and healed them. -
(en) New American Standard Bible ·
And they were casting out many demons and were anointing with oil many sick people and healing them.