Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Марка 9:16
-
Синодальный перевод
Он спросил книжников: о чём спорите с ними?
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он спросил их: "О чём вы с ними спорите?" -
(ru) Новый русский перевод ·
— О чем у вас спор? — спросил Иисус. -
(ua) Переклад Хоменка ·
А він спитав їх: "Про що сперечаєтеся з ними?" -
(en) King James Bible ·
And he asked the scribes, What question ye with them? -
(en) New International Version ·
“What are you arguing with them about?” he asked. -
(en) English Standard Version ·
And he asked them, “What are you arguing about with them?” -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Він запитав їх: Про що сперечаєтеся між собою? -
(en) New King James Version ·
And He asked the scribes, “What are you discussing with them?” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І питав Він письменників: Про що ви перепитуєте ся з ними? -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус запитав: «Про що ви з ними сперечалися?» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І запитався Він їх: „Про що спереча́єтесь з ними?“ -
(en) New Living Translation ·
“What is all this arguing about?” Jesus asked. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he asked them, What do ye question with them about? -
(en) New American Standard Bible ·
And He asked them, “What are you discussing with them?”