Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Луки 11) | (От Луки 13) →

Синодальный перевод

Переклад Куліша та Пулюя

  • Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.
  • Тим часом, як зібралась тьма народу, так що топтало одно одного, почав глаголати ученикам своїм: Перш усього остерегайтесь квасу Фарисейського, чи то лицемірства.
  • Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.
  • Нїчого бо нема закритого, що не відкриєть ся, анї захованого, що не виявить ся.
  • Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.
  • Тим, що ви потемки промовили, повидну чути муть; і що на ухо казали ви в коморах, проповідувати меть ся на домах.
  • Говорю же вам, друзьям Моим: не бойтесь убивающих тело и потом не могущих ничего более сделать;
  • Глаголю ж вам, другам моїм: Не лякайтесь тих, що вбивають тїло, а потім не можуть більш нїчого заподїяти.
  • но скажу вам, кого бояться: бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну: ей, говорю вам, того бойтесь.
  • Я ж покажу вам, кого лякатись: Лякайтесь того, хто, вбивши, власть має вкинути в пекло. Так, глаголю вам, того лякайтесь.
  • Не пять ли малых птиц продаются за два ассария? и ни одна из них не забыта у Бога.
  • Хиба пятеро горобцїв не продають за два шаги? й один же з них не забутий перед Богом.
  • А у вас и волосы на голове все сочтены. Итак, не бойтесь: вы дороже многих малых птиц.
  • Тільки ж і волоссє на голові вашій усе полїчене. Не лякайте ся ж оце: ви многих горобцїв дорожчі.
  • Сказываю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред человеками, и Сын Человеческий исповедает пред Ангелами Божиими;
  • Глаголю ж вам: Всякий, хто визнавати ме мене перед людьми, й Син чоловічий визнавати ме його перед ангелами Божими.
  • а кто отвергнется Меня пред человеками, тот отвержен будет пред Ангелами Божиими.
  • Хто ж відречеть ся мене перед людьми, того відречусь перед ангелами Божими.
  • И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, прощено будет; а кто скажет хулу на Святого Духа, тому не простится.
  • І всякий, хто скаже слово на Сина чоловічого, простить ся йому; хто ж на сьвятого Духа хулив, не простить ся.
  • Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить,
  • Коли ж приведуть вас у школи, та до урядів, та до властей, не дбайте про те, як або чим боронити метесь, або що казати мете:
  • ибо Святой Дух научит вас в тот час, что должно говорить.
  • бо сьвятий Дух учити ме вас тієї години, що треба говорити.
  • Некто из народа сказал Ему: Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство.
  • Каже ж Йому один з народу: Учителю, скажи братові моєму, щоб подїлив ся зо мною наслїддєм.
  • Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас?
  • Він же рече йому: Чоловіче, хто настановив мене суддею або дїлителем над вами?
  • При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения.
  • Рече ж до них: Остерегайтесь і бережітесь зажерливостї; бо не в тім комусь життє його, щоб надто мати з достатків своїх.
  • И сказал им притчу: у одного богатого человека был хороший урожай в поле;
  • Сказав же приповість до них, глаголючи: В одного багатого чоловіка вродила добре земля;
  • и он рассуждал сам с собою: «что мне делать? некуда мне собрать плодов моих».
  • і думає він сам собі, говорячи: Що менї робити, що не маю куди звезти овощі мої?
  • И сказал: «вот что сделаю: сломаю житницы мои и построю большие, и соберу туда весь хлеб мой и всё добро моё,
  • І каже: От що зроблю: Розберу клунї мої та більші побудую, і звезу туди всї плоди мої і добро моє.
  • и скажу душе моей: душа! много добра лежит у тебя на многие годы: покойся, ешь, пей, веселись».
  • І скажу душі моїй: Душе, маєш багацько добра, зложеного на лїта многі; спочивай, їж, пий, весели ся.
  • Но Бог сказал ему: «безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?»
  • Рече ж йому Бог: Безумний, сієї ночі душу твою візьмуть у тебе; що ж надбав єси, кому буде?
  • Так бывает с тем, кто собирает сокровища для себя, а не в Бога богатеет.
  • Оттак, хто скарбує для себе, а не в Бога багатїє.
  • И сказал ученикам Своим: посему говорю вам, — не заботьтесь для души вашей, что вам есть, ни для тела, во что одеться:
  • Рече ж до учеників своїх: Тим глаголю вам: Не журіть ся душею вашою, що їсти мете, анї тїлом, чим з'одягнетесь.
  • душа больше пищи, и тело — одежды.
  • Душа більша їжі, а тїло одежі.
  • Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?
  • Погляньте на круки: що не сїють і не жнуть; у них нї комори, нї клунї, а Бог годує їх; як же більше луччі ви птаства?
  • Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?
  • Хто ж з вас, журившись, може прибавити до зросту свого один локіть?
  • Итак, если и малейшего сделать не можете, что заботитесь о прочем?
  • Коли ж ви й найменьшого не можете, то чого про инше журитесь?
  • Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них.
  • Погляньте на лилії, як вони ростуть: не працюють і не прядуть; глаголю ж вам, що й Соломон у всїй славі своїй не з'одягав ся, як одна з сих.
  • Если же траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так одевает, то кольми паче вас, маловеры!
  • Коли ж траву, що сьогоднї на полї, а завтра буде в піч укинута, Бог так з'одягає; то як більше вас, маловіри?
  • Итак, не ищите, что вам есть, или что пить, и не беспокойтесь,
  • І ви не шукайте що вам їсти, або що пити, й не несїтесь (високо);
  • потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;
  • того бо всього народи сьвіту шукають; Отець же ваш знає, що треба вам сього.
  • наипаче ищите Царствия Божия, и это всё приложится вам.
  • Лучче шукайте царства Божого, а се все додасть ся вам.
  • Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
  • Не лякай ся, мале стадо: бо вподобалось Отцеві вашому дати вам царство.
  • Продавайте имения ваши и давайте милостыню. Приготовляйте себе вместилища неветшающие, сокровище неоскудевающее на небесах, куда вор не приближается и где моль не съедает,
  • Продавайте достатки ваші, і подавайте милостиню; робіть собі сакви, що не ветшають, скарб, що не вбавляєть ся на небесах, де злодїй не приступає, анї міль не їсть.
  • ибо где сокровище ваше, там и сердце ваше будет.
  • Де бо скарб ваш, там і серце ваше буде.
  • Да будут чресла ваши препоясаны и светильники горящи.
  • Нехай будуть поясницї ваші підперезані, і сьвітильники позасьвічувані,
  • И вы будьте подобны людям, ожидающим возвращения господина своего с брака, дабы, когда придёт и постучит, тотчас отворить ему.
  • і ви подобні людям, що дожидають пана свого, коли вертати меть ся з весїлля, щоб, як прийде та постукає, зараз одчинити йому.
  • Блаженны рабы те, которых господин, придя, найдёт бодрствующими; истинно говорю вам, он препояшется и посадит их, и, подходя, станет служить им.
  • Блаженні слуги ті, котрих, прийшовши пан, знайде їх пильнуючих: істино глаголю вам, що підпережеть ся та й посадовить їх за стіл, і, приступивши, послугувати ме їм.
  • И если придёт во вторую стражу, и в третью стражу придёт, и найдёт их так, то блаженны рабы те.
  • І коли прийде о другій сторожі, або о третій сторожі прийде, і знайде так, блаженні слуги ті.
  • Вы знаете, что если бы ведал хозяин дома, в который час придёт вор, то бодрствовал бы и не допустил бы подкопать дом свой.
  • Се ж знайте, що, коли б знав господар, о которій годинї злодїй прийде, пильнував би, й не дав би підкопати господи своєї.
  • Будьте же и вы готовы, ибо, в который час не думаете, приидет Сын Человеческий.
  • Тим і ви будьте готові; бо, котрої години не думаєте, Син чоловічий прийде.
  • Тогда сказал Ему Пётр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?
  • Каже ж Йому Петр: Господи, чи до нас приповість сю глаголеш, чи до всїх?
  • Господь же сказал: кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в своё время меру хлеба?
  • Рече ж Господь: Хто єсть вірний і розумний дворецький, що поставить його пан над челяддю своєю, видавати у пору визначену харч?
  • Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдёт поступающим так.
  • Блажен слуга той, котрого, пан прийшовши, знайде, що робить так.
  • Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
  • По правдї глаголю вам, що над усїм достатком своїм поставить його.
  • Если же раб тот скажет в сердце своём: не скоро придёт господин мой, и начнёт бить слуг и служанок, есть и пить и напиваться, —
  • Коли ж слуга той скаже в серцї своїм: Барить ся пан мій прийти, та й зачне бити рабів і рабинь, їсти, та пити, та впиватись,
  • то придёт господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, и рассечёт его, и подвергнет его одной участи с неверными.
  • прийде пан того слуги дня, котрого не сподїваєть ся, і години, котрої не знає, та й відлучить його, й долю його з невірними положить.
  • Раб же тот, который знал волю господина своего, и не был готов, и не делал по воле его, бит будет много;
  • Той же слуга, що знав волю пана свого, та й не приготовив ся, анї зробив по волї його, буде битий много.
  • а который не знал, и сделал достойное наказания, бит будет меньше. И от всякого, кому дано много, много и потребуется, и кому много вверено, с того больше взыщут.
  • Хто ж, не знавши, зробив достойне биття, буде битий мало. Від усякого бо, кому дано багато, багато вимагати меть ся від него; а кому прибавлено багато, більш спитаєть ся від него.
  • Огонь пришёл Я низвести на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся!
  • Огонь прийшов я кинути на землю; і чого хочу? — тільки щоб запалав уже.
  • Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!
  • Хрещеннєм же маю хреститись, і як менї важко, доки се скінчить ся!
  • Думаете ли вы, что Я пришёл дать мир земле? Нет, говорю вам, но разделение;
  • Чи думаєте, що впокій прийшов я дати на землї? Нї, глаголю вам, а роздїленнє:
  • ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трёх:
  • буде бо від нинї пятеро в одній хатї роздїлених, троє проти двох, і двоє проти трох.
  • отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери; свекровь против невестки своей, и невестка против свекрови своей.
  • Стане батько різно проти сина, а син проти батька; мати проти дочки, а дочка проти матери; свекруха проти невістки своєї, і невістка проти свекрухи своєї.
  • Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: «дождь будет», и бывает так;
  • Рече ж і до народу: Як побачите хмару, що виступає від заходу, зараз кажете: Ливень буде, й буває так.
  • и когда дует южный ветер, говорите: «зной будет», и бывает.
  • А як вітер полуденний віє, кажете, що спека буде, й буває.
  • Лицемеры! лицо земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаете?
  • Лицеміри, лице землї і неба вмієте пізнавати, часу ж сього як не розпізнаєте?
  • Зачем же вы и по самим себе не судите, чему быть должно?
  • Чом же й про себе не судите право?
  • Когда ты идёшь с соперником своим к начальству, то на дороге постарайся освободиться от него, чтобы он не привёл тебя к судье, а судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу.
  • Як бо йдеш із противником твоїм перед князя, то вдорозї дбай, щоб збутись його; щоб не потяг тебе до суддї, а суддя не передав тебе слузї, а слуга не вкинув тебе в темницю.
  • Сказываю тебе: не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки.
  • Глаголю тобі, не вийдеш звідтіля, доки й останнього мідяка не віддаси.

  • ← (От Луки 11) | (От Луки 13) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025