Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 13:24
-
Синодальный перевод
подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус ответил: "Постарайтесь войти сквозь узкую дверь ведущую на небеса, ибо многие, говорю вам, захотят войти, но не смогут. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Старайтесь войти через узкую дверь, потому что многие будут пытаться войти, но не смогут. -
(ua) Переклад Хоменка ·
“Силкуйтеся ввійти через тісні ворота, багато бо, кажу вам, силкуватимуться ввійти, але не зможуть. -
(en) King James Bible ·
Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able. -
(en) New International Version ·
“Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to. -
(en) English Standard Version ·
“Strive to enter through the narrow door. For many, I tell you, will seek to enter and will not be able. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Силкуйтесь увійти через вузькі двері, бо багато хто, кажу вам, буде намагатися ввійти, та не зможе. -
(en) New King James Version ·
“Strive to enter through the narrow gate, for many, I say to you, will seek to enter and will not be able. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Силкуйтесь увійти тїсними ворітьми; бо многі, глаголю вам, шукати муть увійти, та й не здолїють. -
(ua) Сучасний переклад ·
«Докладайте всіх зусиль, щоб увійти в вузькі ворота, які ведуть до Раю Господнього, бо чимало буде тих, хто намагатиметься ввійти, але не зможе. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Силку́йтеся ввійти тісни́ми ворі́тьми, бо кажу́ вам, — багато-хто будуть намага́тися ввійти, — та не зможуть! -
(en) New Living Translation ·
“Work hard to enter the narrow door to God’s Kingdom, for many will try to enter but will fail. -
(en) Darby Bible Translation ·
Strive with earnestness to enter in through the narrow door, for many, I say to you, will seek to enter in and will not be able. -
(en) New American Standard Bible ·
“Strive to enter through the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able.