Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Куліша та Пулюя
И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый,
І ось чоловік, на ймя званий Закхей, а був він старший між митниками, й був заможний.
искал видеть Иисуса, кто Он, но не мог за народом, потому что мал был ростом,
І бажав бачити Ісуса, хто Він, та не зміг за народом, бо малого був зросту.
и, забежав вперёд, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его, потому что Ему надлежало проходить мимо неё.
І, побігши наперед, вилїз на шовковицю, щоб подивитись на Него; бо туди мав проходити.
Иисус, когда пришёл на это место, взглянув, увидел его и сказал ему: Закхей! сойди скорее, ибо сегодня надобно Мне быть у тебя в доме.
І, як прийшов на те місце, споглянувши Ісус, побачив його, й рече до него: Закхею, злїзь боржій додолу; сьогоднї бо в дому твоїм треба менї бути.
И все, видя то, начали роптать, и говорили, что Он зашёл к грешному человеку;
І бачивши всї, нарікали, кажучи: Що до грішника чоловіка пійшов у гостину.
Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо.
Ставши ж Закхей, каже до Господа: Ось половину достатку мого, Господи, даю вбогим; і коли кого чим обидив, віддаю вчетверо.
Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама,
Рече ж до него Ісус: Що сьогоднї спасеннє домові сьому сталось, бо й він син Авраамів:
ибо Сын Человеческий пришёл взыскать и спасти погибшее.
прийшов бо Син чоловічий, щоб шукати й спасати погибше.
Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо Он был близ Иерусалима, и они думали, что скоро должно открыться Царствие Божие.
Як же слухали вони се, додавши сказав приповість: бо був Він близько Єрусалиму, й думали вони, що зараз має царство Боже явитись.
Итак, сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться;
Рече ж оце: Один чоловік значного роду йшов у землю далеку прийняти собі царство, та й вернутись.
призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: «употребляйте их в оборот, пока я возвращусь».
Покликавши ж десять слуг своїх, дав їм десять мин срібла, та й сказав до них: Орудуйте, поки прийду.
Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: «не хотим, чтобы он царствовал над нами».
Міщане ж його ненавидїли його, й післали посли слїдом за ним, кажучи: Не хочемо сього, щоб царював над нами.
И когда возвратился, получив царство, велел призвать к себе рабов тех, которым дал серебро, чтобы узнать, кто что приобрел.
І сталось, як вернув ся він, прийнявши царство, сказав прикликати собі слуг тих, що дав їм срібло, щоб знати, хто що з'орудував.
Пришёл первый и сказал: «господин! мина твоя принесла десять мин».
Прийшов же первий, кажучи: Пане, мина твоя приробила десять мин.
И сказал ему: «хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов».
І рече йому: Гаразд, добрий слуго; що у найменшому вірен був єси, то май власть над десятьма городами.
Пришёл второй и сказал: «господин! мина твоя принесла пять мин».
І приступив другий, кажучи: Пане, мина твоя зробила пять мин.
Сказал и этому: «и ты будь над пятью городами».
Рече ж і сьому: І ти будь над пятьма городами.
Пришёл третий и сказал: «господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок,
Приступив і инший, кажучи: Пане, ось мина твоя, котру я мав сховану в хустцї:
ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берёшь, чего не клал, и жнёшь, чего не сеял».
боявсь бо тебе, що ти чоловік жорстокий: береш, чого не клав єси, і жнеш, чого не сїяв.
Господин сказал ему: «твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;
Рече ж йому: З уст твоїх судити му тебе, лукавий слуго. Знав єси, що я чоловік жорстокий: беру, чого не клав, і жну, чого не сїяв;
для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью?»
а чом же не дав єси срібла мого у міняльню? і я, прийшовши, з лихвою виміг би його.
И сказал предстоящим: «возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин».
І рече стоячим коло него: Візьміть від него мину, а дайте маючому десять мин.
«Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;
Глаголю бо вам: Що всякому маючому дасть ся, від немаючого ж і, що має, візьметь ся від него.
врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною».
А ворогів моїх тих, що не хочуть, щоб царював над ними, приведїть сюда, та й повбивайте передо мною.
Сказав это, Он пошёл далее, восходя в Иерусалим.
І, промовивши се, пійшов далїй, ідучи в Єрусалим.
И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих,
І сталось, як наближавсь до Витфагиї та Витаниї, до гори, званої Оливної, післав двох з учеників своїх,
сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдёте молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите;
глаголючи: Ідїть у село, що перед вами, у котре ввійшовши, знайдете осля привязане, що на него нїхто з людей нїколи не сїдав. Одвязавши його, приведїть.
и если кто спросит вас: «зачем отвязываете?», скажите ему так: «он надобен Господу».
І коли хто вас поспитає: На що одвязуєте? так скажіть йому: Що Господеві треба його.
Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете ослёнка?
Як же одвязували вони осля, казали господарі його до них: На що одвязуєте осля?
И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на ослёнка, посадили на него Иисуса.
І привели його до Ісуса; й, накинувши свою одежу на осля, посадили Ісуса.
И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге.
Як же Він їхав, простилали одежу свою по дорозї.
А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, всё множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они,
Коли ж вже наближив ся Він до збочу гори Оливної, почало все множество учеників радуючись хвалити Бога голосом великим за всї чудеса, що бачили,
говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!
говорячи: Благословен грядущий цар в імя Господнє; впокій на небі, і слава на вишинах!
И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.
А деякі з Фарисеїв між народом казали до Него: Учителю, закажи ученикам Твоїм.
Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют.
І озвавшись рече їм: Глаголю вам, що коли сї замовкнуть, каміннє кричати ме.
И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нём
І, як наближивсь, то, побачивши город, заплакав над ним,
и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих,
глаголючи: О, коли б зрозумів і ти хоч у день сей твій, що для впокою твого! тепер же воно закрито перед очима твоїми.
ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду,
Бо прийдуть днї на тебе, й обкинуть вороги твої валами тебе, та й обляжуть тебе, й стиснуть тебе звідусюди.
и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.
І з землею зрівняють тебе й дїти твої у тобі; і не зоставлять у тобі каменя на каменї; бо не розумів єси часу одвідин твоїх.
И, войдя в храм, начал выгонять продающих в нём и покупающих,
І ввійшовши у церкву, почав виганяти продаючих і купуючих,
говоря им: написано: «дом Мой есть дом молитвы», а вы сделали его вертепом разбойников.
глаголючи їм: Писано: Дом мій — дом молитви; ви ж його зробили вертепом розбійників.
И учил каждый день в храме. Первосвященники же и книжники и старейшины народа искали погубить Его,
І навчав щодня в церкві. Архиєреї ж та письменники й значні людські шукали Його вбити.