Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 20:5
-
Синодальный перевод
Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: «с небес», то скажет: «почему же вы не поверили ему?»
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они стали обсуждать это между собой: "Если мы скажем: "С небес", Он скажет: "Почему же вы не поверили ему?" -
(ru) Новый русский перевод ·
Они стали совещаться между собой:
— Если мы скажем: «С Небес», то Он спросит: «Почему же вы ему не поверили?» -
(ua) Переклад Хоменка ·
А вони так міркували в собі: Якщо ми скажемо: З неба, — він спитає: Чому ж ви йому не повірили? -
(en) King James Bible ·
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not? -
(en) New International Version ·
They discussed it among themselves and said, “If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Why didn’t you believe him?’ -
(en) English Standard Version ·
And they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони міркували собі, кажучи: Коли скажемо: З неба, — відкаже: Чому ж ви не повірили йому? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони ж міркували в собі говорячи: Коли скажемо: З неба, казати ме: Чом же не поняли ви віри йому? -
(ua) Сучасний переклад ·
Головні священики та книжники почали радитися поміж собою, що відповісти, міркуючи: «Якщо ми скажемо, що від Господа, то Він спитає: „Чому ж тоді ви не повірили Іоану?” -
(ua) Переклад Огієнка ·
Вони ж міркували собі й говорили: „Коли скажемо: „З неба“, відкаже: „Чого ж ви йому не повірили?“ -
(en) New Living Translation ·
They talked it over among themselves. “If we say it was from heaven, he will ask why we didn’t believe John. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they reasoned among themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why have ye not believed him? -
(en) New American Standard Bible ·
They reasoned among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Why did you not believe him?’