Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Огієнка
В один из тех дней, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами,
І сталось одно́го з тих днів, як навчав Він у храмі людей, та Добру Нови́ну звіщав, прийшли первосвященики й книжники з старшими,
и сказали Ему: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?
та й до Нього промовили, кажучи: „Скажи нам, якою вла́дою Ти чиниш оце? Або хто Тобі вла́ду цю дав?“
Он сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне:
І промовив до них Він у відповідь: „Запитаю й Я вас одну річ, — і відповідайте Мені:
Они же, рассуждая между собою, говорили: если скажем: «с небес», то скажет: «почему же вы не поверили ему?»
Вони ж міркували собі й говорили: „Коли скажемо: „З неба“, відкаже: „Чого ж ви йому не повірили?“
а если скажем: «от человеков», то весь народ побьёт нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн есть пророк.
А як скажемо: „Від людей“, то всі люди камінням поб'ють нас, бо були переко́нані, що Іван — то пророк“.
Иисус сказал им: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.
А Ісус відказав їм: „То й Я не скажу́ вам, якою вла́дою Я це чиню́“.
И начал Он говорить к народу притчу сию: один человек насадил виноградник и отдал его виноградарям, и отлучился на долгое время;
І Він розповідати почав людям при́тчу оцю. „Один чоловік насадив виноградника, і віддав його винаря́м, та й відбув на час довший.
и в своё время послал к виноградарям раба, чтобы они дали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.
А певного ча́су послав він раба до своїх винарі́в, щоб дали йому частку з плоді́в виноградника. Та побили його винарі, і відіслали ні з чим.
Ещё послал другого раба; но они и этого, прибив и обругав, отослали ни с чем.
І знову послав він до них раба і́ншого, а вони й того збили й знева́жили, — та й відіслали ні з чим.
И ещё послал третьего; но они и того, изранив, выгнали.
І послав він ще третього, а вони й того зранили й вигнали.
Тогда сказал господин виноградника: «что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного; может быть, увидев его, постыдятся».
Сказав тоді пан виноградника: „Що́ маю робити? Пошлю свого сина улю́бленого, — може його посоро́мляться“.
Но виноградари, увидев его, рассуждали между собою, говоря: «это наследник; пойдём, убьём его, и наследство его будет наше».
Винарі́ ж, як його вгледіли, міркували собі та казали: „Це спадкоє́мець; ходім, замордуймо його, щоб спа́дщина наша була́“.
И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?
І вони його вивели за виноградника, та й убили... Що́ ж зробить їм пан виноградника?
Придёт и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет!
Він при́йде та й вигубить цих винарів, виноградника ж іншим віддасть“. Слухачі ж повіли́: „Нехай цього не станеться!“
Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла»?
А Він глянув на них та й сказав: „Що ж оце, що написане: „Камінь, що його будівничі відкинули, той нарі́жним став каменем!
Всякий, кто упадёт на тот камень, разобьётся, а на кого он упадёт, того раздавит.
Кожен, хто впаде́ на цей камінь — розі́б'ється, а на кого він сам упаде́, — то розчавить його́“.
И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу.
А книжники й первосвященики руки на Нього хотіли накласти тієї години, але побоялись наро́ду. Бо вони розуміли, що про них Він цю притчу сказав.
И, наблюдая за Ним, подослали лукавых людей, которые, притворившись благочестивыми, уловили бы Его в каком-либо слове, чтобы предать Его начальству и власти правителя.
І вони слідкували за Ним, і підіслали підгля́дачів, які праведних із себе вдавали, щоб зловити на слові Його, і Його видати урядові й вла́ді намісника.
И они спросили Его: Учитель! мы знаем, что Ты правдиво говоришь и учишь и не смотришь на лицо, но истинно пути Божию учишь;
І вони запитали Його та сказали: „Учителю, знаємо ми, що Ти добре говориш і навчаєш, і не дивишся на обли́ччя, але наставляєш на Божу дорогу правдиво.
позволительно ли нам давать подать кесарю, или нет?
Чи годи́ться давати податок для ке́саря, чи ні?“
Он же, уразумев лукавство их, сказал им: что вы Меня искушаете?
Знаючи ж їхню хитрість, сказав Він до них: „Чого ви Мене випробо́вуєте?
Покажите Мне динарий: чьё на нём изображение и надпись? Они отвечали: кесаревы.
Покажіте дина́рія Мені. Чий образ і напис він має?“ Вони відказали: „Кесарів“.
Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
А Він їм відказав: „Тож віддайте ке́сареве — ке́сареві, а Богові — Боже!“
И не могли уловить Его в слове перед народом, и, удивившись ответу Его, замолчали.
І не могли вони перед людьми́ зловити на слові Його. І дивува́лись вони з Його відповіді, та й замовкли.
Тогда пришли некоторые из саддукеев, отвергающих воскресение, и спросили Его:
І підійшли дехто із саддукеїв, що твердять, ніби немає воскресі́ння, і запитали Його,
Учитель! Моисей написал нам, что если у кого умрёт брат, имевший жену, и умрёт бездетным, то брат его должен взять его жену и восставить семя брату своему.
та сказали: „Учителю, Мойсей написав нам: „Як умре кому брат, який має дружи́ну, а помре бездітний, — то нехай його брат візьме дружи́ну, і відно́вить насіння для брата свого“.
Было семь братьев, первый, взяв жену, умер бездетным;
Було ж сім братів. І перший, узявши дружи́ну, бездітний умер.
взял ту жену второй, и тот умер бездетным;
І другий узяв був ту дружи́ну, та й той вмер бездітний.
взял её третий; также и все семеро, и умерли, не оставив детей;
І третій узяв був її, так само й усі се́меро, — і вони дітей не позоставили, та й повмирали.
итак, в воскресение которого из них будет она женою, ибо семеро имели её женою?
А в воскресі́нні котро́му із них вона дружи́ною буде? Бо семеро мали за дружину її“.
Иисус сказал им в ответ: чада века сего женятся и выходят замуж;
Ісус же промовив у відповідь їм: „Женяться й заміж виходять сини цього віку.
а сподобившиеся достигнуть того века и воскресения из мёртвых ни женятся, ни замуж не выходят,
А ті, що будуть достойні того віку й воскресі́ння з мертвих, — не будуть ні женитись, ні заміж вихо́дити,
и умереть уже не могут, ибо они равны Ангелам и суть сыны Божии, будучи сынами воскресения.
ні вмерти вже не можуть, бо рівні вони ангола́м, і вони сини Божі, синами воскресі́ння бувши.
А что мёртвые воскреснут, и Моисей показал при купине, когда назвал Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.
А що мертві встають, то й Мойсей показав — при кущі, — коли він назвав Господа „Богом Авраамовим, і Богом Ісаковим, і Богом Якововим“.
Бог же не есть Бог мёртвых, но живых, ибо у Него все живы.
Бог же не є Богом мертвих, а живих, бо всі в Нього живуть.“
На это некоторые из книжников сказали: Учитель! Ты хорошо сказал.
Дехто ж із книжників відповіли та сказали: „Учителю, — Ти добре сказав!“
И уже не смели спрашивать Его ни о чём. Он же сказал им:
І вже не насмілювалися питати Його ні про що́.
как говорят, что Христос есть Сын Давидов,
І сказав Він до них: „Як то кажуть, що Христос син Давидів?
а сам Давид говорит в книге псалмов: «сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
Таж Давид сам говорить у книзі Псалмів: „Промовив Господь Господе́ві моєму: сядь право́руч Мене,
доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих»?
поки не покладу́ Я Твоїх ворогів підніжком ногам Твоїм!“
Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему?
Отже, Давид Його Господом зве, — як же Він йому син?“
И когда слушал весь народ, Он сказал ученикам Своим:
І, як увесь наро́д слухав, Він промовив до учнів Своїх:
остерегайтесь книжников, которые любят ходить в длинных одеждах и любят приветствия в народных собраниях, председания в синагогах и предвозлежания на пиршествах,
„Стережіться книжників, що хочуть у довгих одежах ходити, і люблять привіти на ринках, і перші лавки́ в синагогах, і перші місця на бенке́тах,