Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Луки 20) | (От Луки 22) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Взглянув же, Он увидел богатых, клавших дары свои в сокровищницу;
  • The Widow’s Offering

    Jesusa looked up and saw the rich putting their gifts into the offering box,
  • увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
  • and he saw a poor widow put in two small copper coins.b
  • и сказал: истинно говорю вам, что эта бедная вдова больше всех положила;
  • And he said, “Truly, I tell you, this poor widow has put in more than all of them.
  • ибо все те от избытка своего положили в дар Богу, а она от скудости своей положила всё пропитание своё, какое имела.
  • For they all contributed out of their abundance, but she out of her poverty put in all she had to live on.”
  • И когда некоторые говорили о храме, что он украшен дорогими камнями и вкладами, Он сказал:
  • Jesus Foretells Destruction of the Temple

    And while some were speaking of the temple, how it was adorned with noble stones and offerings, he said,
  • придут дни, в которые из того, что вы здесь видите, не останется камня на камне; всё будет разрушено.
  • “As for these things that you see, the days will come when there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.”
  • И спросили Его: Учитель! когда же это будет? и какой признак, когда это должно произойти?
  • And they asked him, “Teacher, when will these things be, and what will be the sign when these things are about to take place?”
  • Он сказал: берегитесь, чтобы вас не ввели в заблуждение, ибо многие придут под именем Моим, говоря, что это Я; и это время близко: не ходите вслед их.
  • And he said, “See that you are not led astray. For many will come in my name, saying, ‘I am he!’ and, ‘The time is at hand!’ Do not go after them.
  • Когда же услышите о войнах и смятениях, не ужасайтесь, ибо этому надлежит быть прежде; но не тотчас конец.
  • And when you hear of wars and tumults, do not be terrified, for these things must first take place, but the end will not be at once.”
  • Тогда сказал им: восстанет народ на народ, и царство на царство;
  • Jesus Foretells Wars and Persecution

    Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
  • будут большие землетрясения по местам, и глады, и моры, и ужасные явления, и великие знамения с неба.
  • There will be great earthquakes, and in various places famines and pestilences. And there will be terrors and great signs from heaven.
  • Прежде же всего того возложат на вас руки и будут гнать вас, предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей и правителей за имя Моё;
  • But before all this they will lay their hands on you and persecute you, delivering you up to the synagogues and prisons, and you will be brought before kings and governors for my name’s sake.
  • будет же это вам для свидетельства.
  • This will be your opportunity to bear witness.
  • Итак, положите себе на сердце не обдумывать заранее, что отвечать,
  • Settle it therefore in your minds not to meditate beforehand how to answer,
  • ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить, ни противостоять все, противящиеся вам.
  • for I will give you a mouth and wisdom, which none of your adversaries will be able to withstand or contradict.
  • Преданы также будете и родителями, и братьями, и родственниками, и друзьями, и некоторых из вас умертвят;
  • You will be delivered up even by parents and brothersc and relatives and friends, and some of you they will put to death.
  • и будете ненавидимы всеми за имя Моё,
  • You will be hated by all for my name’s sake.
  • но и волос с головы вашей не пропадёт, —
  • But not a hair of your head will perish.
  • терпением вашим спасайте души ваши.
  • By your endurance you will gain your lives.
  • Когда же увидите Иерусалим, окружённый войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его:
  • Jesus Foretells Destruction of Jerusalem

    “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near.
  • тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него; и кто в окрестностях, не входи в него,
  • Then let those who are in Judea flee to the mountains, and let those who are inside the city depart, and let not those who are out in the country enter it,
  • потому что это дни отмщения, да исполнится всё написанное.
  • for these are days of vengeance, to fulfill all that is written.
  • Горе же беременным и питающим сосцами в те дни; ибо великое будет бедствие на земле и гнев на народ сей:
  • Alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! For there will be great distress upon the earth and wrath against this people.
  • и падут от острия меча, и отведутся в плен во все народы; и Иерусалим будет попираем язычниками, доколе не окончатся времена язычников.
  • They will fall by the edge of the sword and be led captive among all nations, and Jerusalem will be trampled underfoot by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • И будут знамения в солнце и луне и звёздах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;
  • The Coming of the Son of Man

    “And there will be signs in sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity because of the roaring of the sea and the waves,
  • люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,
  • people fainting with fear and with foreboding of what is coming on the world. For the powers of the heavens will be shaken.
  • и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
  • And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
  • Когда же начнёт это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше.
  • Now when these things begin to take place, straighten up and raise your heads, because your redemption is drawing near.”
  • И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья:
  • The Lesson of the Fig Tree

    And he told them a parable: “Look at the fig tree, and all the trees.
  • когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето.
  • As soon as they come out in leaf, you see for yourselves and know that the summer is already near.
  • Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие.
  • So also, when you see these things taking place, you know that the kingdom of God is near.
  • Истинно говорю вам: не прейдёт род сей, как всё это будет;
  • Truly, I say to you, this generation will not pass away until all has taken place.
  • небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
  • Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
  • Смотрите же за собою, чтобы сердца ваши не отягчались объядением и пьянством и заботами житейскими, и чтобы день тот не постиг вас внезапно,
  • Watch Yourselves

    “But watch yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a trap.
  • ибо он, как сеть, найдёт на всех живущих по всему лицу земному;
  • For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
  • итак, бодрствуйте на всякое время и молитесь, да сподобитесь избежать всех сих будущих бедствий и предстать пред Сына Человеческого.
  • But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are going to take place, and to stand before the Son of Man.”
  • Днём Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.
  • And every day he was teaching in the temple, but at night he went out and lodged on the mount called Olivet.
  • И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его.
  • And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him.

  • ← (От Луки 20) | (От Луки 22) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025