Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 22:44
-
Синодальный перевод
И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И в мучениях ещё усерднее молился Он. И, словно капли крови, падал на землю пот Его. -
(ru) Новый русский перевод ·
В муках Иисус стал молиться еще горячее, и сделался пот Его как капли крови, стекавшие на землю. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Повний скорботи та тривоги, ще пильніш молився, а піт його став, мов каплі крови, що падали на землю. -
(en) King James Bible ·
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Перебуваючи у великій тривозі, Він ще ревніше молився; піт Його став, як краплини крові, що капали на землю. -
(en) New King James Version ·
And being in agony, He prayed more earnestly. Then His sweat became like great drops of blood falling down to the ground. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І, бувши в смертній боротьбі, ще пильнїще молив ся; був же піт Його як каплї крови, каплючі на землю. -
(ua) Сучасний переклад ·
Долаючи біль, Ісус молився ще більш ревно. І піт Його падав на землю, мов краплі крові. [79] -
(ua) Переклад Огієнка ·
А як був у смерте́льній тривозі, ще пильніш Він молився. І піт Його став, немов каплі крови, що спливали на землю. -
(en) Darby Bible Translation ·
And being in conflict he prayed more intently. And his sweat became as great drops of blood, falling down upon the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
And being in agony He was praying very fervently; and His sweat became like drops of blood, falling down upon the ground.