Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 23:36
-
Синодальный перевод
Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Воины тоже подошли и насмехались над Иисусом, и предлагали Ему уксус. -
(ru) Новый русский перевод ·
Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Иисусу кислое вино127 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вояки також глузували з нього; підходячи до нього й подаючи йому оцет, -
(en) King James Bible ·
And the soldiers also mocked him, coming to him, and offering him vinegar, -
(en) New International Version ·
The soldiers also came up and mocked him. They offered him wine vinegar -
(en) English Standard Version ·
The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine -
(ua) Переклад Турконяка ·
Глузували з Нього й воїни; вони, приступаючи, подавали Йому оцет -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Насьміхали ся ж з Него й воїни, приступаючи й оцет подаючи Йому, -
(ua) Сучасний переклад ·
Навіть воїни, і ті збиткувалися й насміхалися з Ісуса. Вони запропонували Йому кислого вина, кажучи: «Якщо Ти Цар Юдейський, то врятуй Себе!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вояки́ глузували з Нього: приступаючи, о́цет Йому подавали, -
(en) New Living Translation ·
The soldiers mocked him, too, by offering him a drink of sour wine. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the soldiers also made game of him, coming up offering him vinegar, -
(en) New American Standard Bible ·
The soldiers also mocked Him, coming up to Him, offering Him sour wine,