Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Луки 22) | (От Луки 24) →

Синодальный перевод

Cовременный перевод WBTC

  • И поднялось всё множество их, и повели Его к Пилату,
  • Тогда все поднялись и повели Иисуса к Пилату;
  • и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царём.
  • и стали обвинять, говоря: "Мы нашли, что Он сеет смятение в умах людей: Он против того, чтобы платить налоги кесарю, и называет Себя Христом, Царём".
  • Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь.
  • Тогда Пилат спросил Его: "Ты — Царь Иудейский?" Он ответил: "Ты говоришь".
  • Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке.
  • Тогда Пилат сказал первосвященникам и толпе: "Я не нахожу причин для обвинений против Этого Человека".
  • Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места.
  • Но они настаивали: "Своим учением Он возмущает народ по всей Иудее. Он начал в Галилее, а теперь пришёл и сюда".
  • Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин?
  • Услышав это, Пилат спросил, не галилеянин ли Он.
  • И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме.
  • Узнав, что Он подвластен Ироду, он отправил Его к Ироду, который в те дни тоже был в Иерусалиме.
  • Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нём, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо,
  • Ирод очень обрадовался, увидев Иисуса, потому что давно уже хотел видеть Его, ибо слышал о Нём и надеялся увидеть какое-нибудь знамение, сотворённое Им.
  • и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему.
  • Он задавал Ему много вопросов, но Иисус не отвечал ему.
  • Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его.
  • И стояли там первосвященники и законники, выкрикивая обвинения против Него.
  • Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату.
  • Ирод же со своими солдатами высмеивал Его и издевался над Ним. И, одев Его в царское одеяние, отправил назад к Пилату.
  • И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.
  • В тот день Ирод и Пилат стали друзьями, а до этого враждовали.
  • Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ,
  • И созвал тогда Пилат первосвященников, предводителей и весь народ,
  • сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашёл человека сего виновным ни в чём том, в чём вы обвиняете Его;
  • и сказал им: "Вы привели этого человека, как сеющего смятение в умах людей, а я, проведя расследование перед вами, не нашёл никаких оснований для ваших обвинений.
  • и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нём, достойного смерти;
  • И Ирод тоже не нашёл, так как отправил Его обратно к нам. Как видите, Он не совершил ничего такого, за что Его следует предать смерти.
  • итак, наказав Его, отпущу.
  • Поэтому я, наказав Его, отпущу".
  • А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника.
  • Каждый год на праздник Пасхи правитель имел обычай освобождать одного из заключенных по желанию народа.
  • Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву.
  • Но все в один голос закричали: "Смерть Ему! Отпусти нам Варавву!"
  • Варавва был посажен в темницу за произведённое в городе возмущение и убийство.
  • Варавва был заключён в темницу за мятеж в городе и убийство.
  • Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса.
  • И снова Пилат обратился к ним, так как хотел отпустить Иисуса,
  • Но они кричали: распни, распни Его!
  • но они продолжали кричать: "Убей Его! Распни Его!"
  • Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего, достойного смерти, не нашёл в Нём; итак, наказав Его, отпущу.
  • В третий раз Пилат обратился к ним: "Какое преступление совершил этот человек? Я не нашёл Его виновным ни в чём, заслуживающем смерти. Поэтому я отпущу Его, наказав".
  • Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.
  • Но они продолжали кричать и требовали, чтобы Его распяли. И их крик так усилился,
  • И Пилат решил быть по прошению их,
  • что Пилат решил исполнить их требование.
  • и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.
  • Он освободил Варавву, за которого они просили, сидевшего в темнице за мятеж и убийство, а Иисуса передал им, чтобы убить, как они того хотели.
  • И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нёс за Иисусом.
  • Когда стражники повели Его, они увидели Симона Киринеянина, который возвращался в город с поля, взвалили на него крест и заставили Симона нести его вслед за Иисусом.
  • И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нём.
  • Большая толпа народа следовала за Ним, и женщины, скорбевшие и причитавшие о Нём.
  • Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших,
  • Но, обернувшись, Иисус сказал им: "Дочери иерусалимские, не плачьте обо Мне. Оплакивайте себя и детей своих,
  • ибо приходят дни, в которые скажут: «блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!»
  • ибо приближается время, когда люди скажут: "Блаженны бесплодные и никогда не рожавшие, и никогда не вскармливавшие грудью!"
  • тогда начнут говорить горам: «падите на нас!», и холмам: «покройте нас!»
  • И скажут они горам: "Обрушьтесь на нас! А холмам: Покройте нас!"
  • Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?
  • Ибо, если люди делают такое в хорошие времена, что же будет, когда настанут времена трудные?"
  • Вели с Ним на смерть и двух злодеев.
  • И было там также двое преступников, которых повели на казнь вместе с Иисусом.
  • И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону.
  • И когда пришли на место, называемое Лобным, то там и распяли Его и преступников, одного справа от Него, а другого слева.
  • Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.
  • Иисус же говорил: "Отец, прости им, ибо они не ведают, что творят", а они бросали жребий, деля между собой Его одежду.
  • И стоял народ, и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасёт Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.
  • Народ стоял и смотрел, а их предводители глумились над Иисусом, говоря: "Он спасал других; пусть спасёт и Себя, если Он Христос, Божий Избранник!"
  • Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус
  • Воины тоже подошли и насмехались над Иисусом, и предлагали Ему уксус.
  • и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.
  • "Если Ты Царь Иудейский, — сказали они, — спаси Себя Самого!"
  • И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: «Сей есть Царь Иудейский».
  • Над Его головой было написано: "Царь Иудейский".
  • Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас.
  • Один из распятых с Ним преступников оскорблял Его: "Разве Ты не Христос? — говорил он. — Спаси Себя, да и нас заодно!"
  • Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осуждён на то же?
  • Но другой остановил его, сказав: "Побойся Бога. Мы все трое скоро умрём.
  • и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал.
  • Мы-то с тобой виновны, и нас следует убить за то зло, что мы совершили. Этот же Человек ничего плохого не сделал".
  • И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твоё!
  • И добавил: "Иисус, вспомни обо мне, когда придёшь в Царство Твоё".
  • И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
  • И ответил Иисус: "Истинно говорю тебе: сегодня же будешь со Мной в раю".
  • Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого:
  • Было около полудня, но тьма покрывала всю землю до трёх часов пополудни,
  • и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по середине.
  • и солнце не светило, и завеса храма разорвалась надвое.
  • Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух.
  • И громким голосом воскликнул Иисус: "Отец, в Твои руки передаю дух Мой!" И с этими словами испустил дух.
  • Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник.
  • Увидев это, сотник восхвалил Бога и сказал: "Несомненно, этот человек был праведник".
  • И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь.
  • И когда все люди, собравшиеся там, увидели, что произошло, они разошлись по домам, бия себя в грудь.
  • Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
  • Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
  • Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый,
  • И был там один человек по имени Иосиф, из иудейского города Аримафеи, член иудейского совета, человек хороший и праведный, дожидавшийся Царства Божьего.
  • не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия,
  • Он не был согласен с иудейскими предводителями, когда они решили убить Иисуса.
  • пришёл к Пилату и просил тела Иисусова;
  • Этот человек пошёл к Пилату и попросил отдать ему Тело Иисуса.
  • и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где ещё никто не был положен.
  • Сняв Его с креста, он обернул Тело полотном и положил в новую гробницу, высеченную в скале.
  • День тот был пятница, и наступала суббота.
  • Была пятница и приближалась суббота.
  • Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его;
  • Пойдя следом, женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, увидели гробницу и как положено было туда Тело Его.
  • возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.
  • Потом они возвратились домой и приготовили благовония и ароматические масла; в субботу же они отдыхали, как предписывала заповедь.

  • ← (От Луки 22) | (От Луки 24) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025