Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 24:31
-
Синодальный перевод
Тогда открылись у них глаза, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда глаза их открылись, и они узнали Его, но Он исчез из вида. -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда их глаза открылись, и они узнали Его. Но Он стал невидим для них. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді відкрилися в них очі, і вони його пізнали. А він зник від них: -
(en) King James Bible ·
And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. -
(en) New International Version ·
Then their eyes were opened and they recognized him, and he disappeared from their sight. -
(en) English Standard Version ·
And their eyes were opened, and they recognized him. And he vanished from their sight. -
(ua) Переклад Турконяка ·
тут і відкрилися їхні очі, і вони впізнали Його. Та Він став невидимий для них. -
(en) New King James Version ·
Then their eyes were opened and they knew Him; and He vanished from their sight. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Їм же відкрились очі, й пізнали вони Його; й став ся Він невидимий їм. -
(ua) Сучасний переклад ·
І тут їхні очі відкрилися, й вони впізнали Ісуса, але Він зник. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді очі відкрилися їм, — і пізнали Його́. Але Він став для них невиди́мий... -
(en) New Living Translation ·
Suddenly, their eyes were opened, and they recognized him. And at that moment he disappeared! -
(en) Darby Bible Translation ·
And their eyes were opened, and they recognised him. And he disappeared from them. -
(en) New American Standard Bible ·
Then their eyes were opened and they recognized Him; and He vanished from their sight.