Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 3:18
-
Синодальный перевод
Многое и другое благовествовал он народу, поучая его.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И с такими, и многими другими словами увещевания, обращался Иоанн к народу, благовествуя людям. -
(ru) Новый русский перевод ·
И много другого говорил Иоанн, убеждая народ и возвещая ему Радостную Весть. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Навчаючи ж багато й іншого, він звіщав народові Добру Новину. -
(en) King James Bible ·
And many other things in his exhortation preached he unto the people. -
(en) New International Version ·
And with many other words John exhorted the people and proclaimed the good news to them. -
(en) English Standard Version ·
So with many other exhortations he preached good news to the people. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Багато ще й іншого, потішаючи, він благовістив народові. -
(en) New King James Version ·
And with many other exhortations he preached to the people. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І багато иншого, навчаючи, благовіствував людям. -
(ua) Сучасний переклад ·
Так і багатьма іншими словами звертався Іоан до людей, проповідуючи Благовість. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тож багато навчав він і іншого, звіщаючи Добру Нови́ну народові. -
(en) New Living Translation ·
John used many such warnings as he announced the Good News to the people. -
(en) Darby Bible Translation ·
Exhorting then many other things also he announced [his] glad tidings to the people. -
(en) New American Standard Bible ·
So with many other exhortations he preached the gospel to the people.