Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 4:14
-
Синодальный перевод
И возвратился Иисус в силе духа в Галилею; и разнеслась молва о Нём по всей окрестной стране.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус же возвратился в Галилею, исполненный силы Святого Духа, и молва о Нём пошла по всей стране. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус возвратился в Галилею, исполненный силой Духа. Молва о Нем распространилась по всей округе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ісус у силі Духа повернувся в Галилею, і чутка про нього рознеслась по всій околичній країні. -
(en) King James Bible ·
Jesus Begins His Ministry
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. -
(en) New International Version ·
Jesus Rejected at Nazareth
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about him spread through the whole countryside. -
(en) English Standard Version ·
Jesus Begins His Ministry
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and a report about him went out through all the surrounding country. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус повернувся в силі Духа до Галилеї. Чутка про Нього розійшлася по всій околиці. -
(en) New King James Version ·
Jesus Begins His Galilean Ministry
Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news of Him went out through all the surrounding region. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вернувсь Ісус у силї Духа в Галилею; і поголос розійшов ся по всїй околицї про Него, -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус повернувся до Ґалилеї могутній Духом Святим, і чутки про Нього пішли по всіх околицях. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Ісус у силі Духа вернувся до Галілеї, і чутка про Нього розне́слась по всій тій країні. -
(en) New Living Translation ·
Jesus Rejected at Nazareth
Then Jesus returned to Galilee, filled with the Holy Spirit’s power. Reports about him spread quickly through the whole region. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Begins His Ministry
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee; and a rumour went out into the whole surrounding country about him; -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus’ Public Ministry
And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district.