Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 5:32
-
Синодальный перевод
Я пришёл призвать не праведников, а грешников к покаянию.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я пришёл призвать к покаянию не праведных, а грешных". -
(ru) Новый русский перевод ·
Я пришел призвать к покаянию не праведников, а грешников. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Я прийшов, не щоб праведників кликати до покаяння, а грішних.” -
(en) King James Bible ·
I came not to call the righteous, but sinners to repentance. -
(en) New International Version ·
I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.” -
(en) English Standard Version ·
I have not come to call the righteous but sinners to repentance.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я прийшов закликати до покаяння не праведних, а грішних. -
(en) New King James Version ·
I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не прийшов я кликати праведників, а грішників до покаяння. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я прийшов, щоб покликати не праведників, а грішників до покаяння». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не прийшов Я, щоб праведних кликати до покая́ння, а грішних“. -
(en) New Living Translation ·
I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners and need to repent.” -
(en) Darby Bible Translation ·
I am not come to call righteous [persons], but sinful [ones] to repentance. -
(en) New American Standard Bible ·
“I have not come to call the righteous but sinners to repentance.”