Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 7:13
-
Синодальный перевод
Увидев её, Господь сжалился над нею и сказал ей: не плачь.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Увидев её, Господь исполнился жалости к ней и сказал: "Не плачь". -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Господь увидел эту женщину, Он сжалился над ней.
— Не плачь, — сказал Он ей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Побачивши її, Господь зглянувся над нею і сказав до неї: “Не плач.” -
(en) King James Bible ·
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not. -
(en) New International Version ·
When the Lord saw her, his heart went out to her and he said, “Don’t cry.” -
(en) English Standard Version ·
And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, “Do not weep.” -
(ua) Переклад Турконяка ·
Побачивши її, Господь змилосердився над нею і сказав їй: Не плач! -
(en) New King James Version ·
When the Lord saw her, He had compassion on her and said to her, “Do not weep.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І побачивши її Господь, змилосердивсь над нею, і рече їй: Не плач. -
(ua) Сучасний переклад ·
І побачивши її, Господь наповнився співчуттям до неї і сказав: «Не плач». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як Господь же побачив її, то змилосе́рдивсь над нею, і до неї промовив: „Не плач!“ -
(en) New Living Translation ·
When the Lord saw her, his heart overflowed with compassion. “Don’t cry!” he said. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the Lord, seeing her, was moved with compassion for her, and said to her, Weep not; -
(en) New American Standard Bible ·
When the Lord saw her, He felt compassion for her, and said to her, “Do not weep.”