Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 9:23
-
Синодальный перевод
Ко всем же сказал: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал Иисус всем: "Если кто-то хочет идти за Мной, пусть отречётся от себя, пусть изо дня в день несёт свой крест и следует за Мной. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом Иисус сказал им:
— Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя и, каждый день беря свой крест, следует за Мной. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Звертаючись до всіх, (Ісус) промовив: “Коли хто хоче йти за мною, нехай себе зречеться, візьме щодня на себе хрест свій і йде за мною. -
(en) King James Bible ·
Take Up Your Cross
And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me. -
(en) New International Version ·
Then he said to them all: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me. -
(en) English Standard Version ·
Take Up Your Cross and Follow Jesus
And he said to all, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А до всіх Він промовив: Коли хто хоче йти за Мною, нехай зречеться самого себе, бере свій хрест щоденно й іде слідом за Мною. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж до всїх: Коли хто хоче за мною йти, нехай одречеть ся себе, й бере хрест свій щодня, та й іде слїдом за мною. -
(ua) Сучасний переклад ·
І далі Він мовив до всіх Своїх учнів: «Якщо хтось бажає йти за Мною, той мусить зректися себе,[24] узяти на себе свій щоденний хрест і рушати за Мною. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А до всіх Він промовив: „Коли хоче хто йти вслід за Мною, хай зрече́ться само́го себе, і хай ві́зьме щоденно свого́ хреста, та й за Мною йде. -
(en) New Living Translation ·
Then he said to the crowd, “If any of you wants to be my follower, you must give up your own way, take up your cross daily, and follow me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Take Up Your Cross
And he said to [them] all, If any one will come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me; -
(en) New American Standard Bible ·
And He was saying to them all, “If anyone wishes to come after Me, he must deny himself, and take up his cross daily and follow Me.